Translation for "frequent" to russian
Frequent
adjective
Translation examples
adjective
Frequent, permanent
часто, постоянно,
- frequent divorce;
- частые разводы;
Frequently and nastily.
Часто и грязно.
- Frequent Flier Frank.
Частый лётчик Фрэнк.
Women do it frequently.
И очень часто.
she's a frequent flyer.
она - частый гость.
Except to myself, I said it to myself frequently, quite frequently.
Только себе. Себе я читаю часто. Довольно часто.
You told me frequently.
Ты часто это говорил.
Frequent exposure to trauma?
Частый риск получить травму?
- Yes, but victims frequently--
- Да, но жертвы часто...
“And you saw him frequently?”
— Вы часто с ним виделись?
and they are frequently, too, under such direction.
и часто, действительно, оно и находится под таким руководством.
It is frequently hurtful to the tenant, and it is always hurtful to the community.
она часто вредна для арендатора и всегда вредна для общества.
This receipt will frequently bring no price in the market.
Такие расписки часто не имеют никакой рыночной цены.
It is true that there were frequent famines at that time, gentlemen.
– Я, господа, про то, собственно, что тогда бывали такие частые голода.
Secondly, the wealth acquired by the inhabitants of cities was frequently employed in purchasing such lands as were to be sold, of which a great part would frequently be uncultivated.
Во-вторых, богатства, приобретавшиеся жителями городов, часто затрачивались на покупку имевшихся в продаже земель, из которых значительная часть нередко оставалась бы невозделанной.
Upholsterers frequently let furniture by the month or by the year.
Обойщики часто отдают напрокат обстановку помесячно или на год.
It is on your account that he has been so frequently invited this week.
На этой неделе его приглашали так часто только из-за вашего приезда.
Such importation, therefore, instead of being encouraged, has frequently been prohibited.
Поэтому их ввоз не только не поощрялся, но часто совсем воспрещался.
Frequent problems include:
Среди часто встречаемых проблем фигурируют следующие:
Most frequent and highest-priority recommendations
Наиболее часто встречающиеся и приоритетные рекомендации
3. The challenges most frequently mentioned included:
3. Наиболее часто встречавшимися проблемами были:
20. The most frequent situations are the following:
20. Наиболее часто встречаются следующие ситуации:
Frequent are also new forms of work.
Часто встречаются также новые формы работы.
B. Yes, frequently C. Isolated instances occur
Б) Да, такие случаи часто встречаются
Targets are relatively frequent in the area of packaging.
Целевые показатели сравнительно часто встречаются в области упаковки.
They are provided frequent visits by family members and close friends.
Им разрешается часто встречаться с родственниками и близкими друзьями.
Similar observations are quite frequent in recent writings.
Аналогичные соображения довольно часто встречаются в недавних трудах.
Various painful deaths befalling your good self feature frequently.
Различные виды мучительной смерти, постигшей вас, довольно часто встречаются.
A place where the homosexuals frequent in order to engage in immoral acts.
Место, где гомосексуалисты часто встречаются для осуществления аморальных поступков.
So, O'Malley's chief of staff said that you had frequent meetings with the senator.
Помощник О'Мэйли сказал, что вы часто встречались с сенатором.
There are frequent sightings of a manlike creature in the forests around Witzlow.
Люди часто встречали человекоподобное существо в лесах в окрестностях Витцлу.
It's just possible that his wife, Kala, might know someone that he was seeing quite frequently.
Вполне вероятно, что его жена, Кала, может кого-то знать, с кем он часто встречался.
We thought it was possible that you might know someone that your husband was seeing quite frequently.
Мы подумали, может Вы знаете кого-либо, с кем Ваш муж последнее время часто встречался.
And, yes, I'm looking for a place where I can settle down with my peculiar habits and the women that I frequent with.
Да, я подыскиваю место где мог бы обосноваться со своими необычными привычками и женщинами, с которыми я часто встречаюсь.
he will have frequent opportunity now of seeing her on the most intimate footing;
Теперь же он будет иметь возможность часто встречаться с ней в самой непринужденной обстановке.
In the very imperfect accounts which have been published from Domesday Book of several of the towns of England, mention is frequently made sometimes of the tax which particular burghers paid, each of them, either to the king or to some other great lord for this sort of protection; and sometimes of the general amount only of all those taxes.
(Книга Страшного суда) и относящихся к некоторым городам Англии, часто встречается упоминание о пошлине, уплачиваемой тем или иным горожанином королю или какому-нибудь могущественному землевладельцу за такого рода покровительство, либо только об общей сумме всех таких пошлин* [* Brady.
Force and threats were frequently employed.
Сила и угрозы применялись постоянно.
That situation was also frequently repeated in the General Assembly.
Такая же ситуация постоянно повторяется на заседаниях Генеральной Ассамблеи.
2.8 The guards made frequent humiliating comments about the author.
2.8 Охранники постоянно делали унижающие автора замечания.
This is highlighted by the requests frequently made to the Institute from all over the world.
Об этом свидетельствуют постоянные запросы, поступающие в Институт со всего света.
Thus, non sampling errors may be much more frequent.
В связи с этим постоянные ошибки могут возникать гораздо чаще.
55. Acts of banditry and armed robbery are becoming more frequent.
55. Количество разбойных нападений и вооруженных ограблений постоянно возрастает.
- Frequent flyers' privilege.
- Преимущество постоянного пассажира.
Frequent hand washing.
Постоянное мытье рук.
The frequent flyers?
А постоянные клиенты?
- I'm a frequent flier.
- Я постоянный покупатель.
Our favorite frequent flyer.
Наш любимый постоянный клиент.
Your frequent buyer card.
Твоя карточка постоянного клиента.
Frequents my buffet religiously.
Постоянный клиент моей забегаловки.
No frequent visitors at all?
Никаких постоянных посетителей?
Firstly, Harry had to put up with the frequent presence of Lavender Brown, who seemed to regard any moment that she was not kissing Ron as a moment wasted;
Во-первых, Гарри теперь приходилось мириться с постоянным присутствием Лаванды Браун, а она, по всей видимости, считала, что каждая минута, когда она не целуется с Роном, прожита зря;
His frequent wars with the Thracians, Illyrians, Thessalians, and some of the Greek cities in the neighbourhood of Macedon, gradually formed his troops, which in the beginning were probably militia, to the exact discipline of a standing army.
Его постоянные войны с фракийцами, иллирийцами, фессалийцами и греческими государствами по соседству с Македонией мало-помалу образовали из его войск, — вероятно, вначале представлявших собой ополчение, — хорошо дисциплинированную регулярную армию.
Varia, who used to be always correcting him, never spoke to him now on the subject of his frequent absences, and the whole household was surprised to see Gania, in spite of his depression, on quite friendly terms with his brother. This was something new, for Gania had been wont to look upon Colia as a kind of errand-boy, treating him with contempt, threatening to "pull his ears," and in general driving him almost wild with irritation. It seemed now that Gania really needed his brother, and the latter, for his part, felt as if he could forgive Gania much since he had returned the hundred thousand roubles offered to him by Nastasia Philipovna.
Варя, так строго обращавшаяся с ним прежде, не подвергала его теперь ни малейшему допросу об его странствиях; а Ганя, к большому удивлению домашних, говорил и даже сходился с ним иногда совершенно дружески, несмотря на всю свою ипохондрию, чего никогда не бывало прежде, так как двадцатисемилетний Ганя, естественно, не обращал на своего пятнадцатилетнего брата ни малейшего дружелюбного внимания, обращался с ним грубо, требовал к нему от всех домашних одной только строгости и постоянно грозился «добраться до его ушей», что и выводило Колю «из последних границ человеческого терпения». Можно было подумать, что теперь Коля иногда даже становился необходимым Гане.
The website has been visited frequently since it was set up.
С момента открытия этот вебсайт часто посещается.
The site is frequently visited by staff who are allowed access.
Его часто посещают сотрудники, имеющие к нему доступ.
There cannot be very many places frequented by Europeans.
Вряд ли имеется много мест, которые часто посещаются европейцами.
After this trip, the Women's Network frequently returned to China.
После этой поездки сеть по делам женщин часто посещала Китай.
Thus, pregnant women frequently attend prenatal clinics.
В связи с этим беременные женщины часто посещают женские консультации.
This site is accessed frequently and the Board has been responding to enquiries as they have arisen.
Этот сайт часто посещают, и Совет отвечает на вопросы по мере их возникновения.
The Commissioners and staff travelled frequently to Pakistan in the furtherance of its mandate.
Члены Комиссии и их помощники часто посещали Пакистан в целях выполнения своего мандата.
A major factor that emerged was that Mr. Avraham was a frequent visitor to Bamako.
Одним из важных выявленных фактов было то, что гн Аврахам очень часто посещал Бамако.
When establishments that promote prostitution are legal, men are encouraged to frequent them.
Если потворствующие проституции заведения являются легальными, мужчинам ничто не препятствует часто посещать их.
This person will be required to travel frequently to the offices away from Headquarters to manage the implementation.
Этот сотрудник должен будет часто посещать периферийные отделения, чтобы руководить процессом внедрения ИМИС.
Lawyers frequent these establishments.
Адвокаты часто посещают их учреждения.
I'll pull up his "Frequent Locations."
Я достану его "Часто посещаемые места".
Coffee shop frequented by U.S. servicemen.
Кафе, которое часто посещали военнослужащие из США.
I frequented a massage parlor
Я часто посещал публичный дом с массажным кабинетом
Think of all the brothels you frequent.
Подумайте о борделях, которые вы часто посещали.
In fact, he frequently attended parties at your home.
Он часто посещал вечеринки в вашем доме.
Krieger and his men frequent Folies-Bergère.
Кригер и его люди часто посещают Фоли-Берже.
This isn't the kind of place frequented by single women.
Это место не часто посещают одинокие женщины.
The last victim used to frequent a local community center.
Последняя жертва часто посещала местный общественный центр.
Whoever has been much accustomed to visit such manufactures must frequently have been shown very pretty machines, which were the inventions of such workmen in order to facilitate and quicken their particular part of the work.
Те, кому приходилось часто посещать такие мануфактуры, должны были видеть весьма хорошие машины, изобретенные самими рабочими в целях ускорения и облегчения выполняемой ими специальной работы.
часто повторяемый
adjective
Frequent sampling (minimum every year).
Часто повторяющийся отбор проб (как минимум, каждый год).
Climate change will exacerbate these problems, including through more frequent droughts and floods.
Процесс изменения климата обострит эти проблемы, в том числе изза часто повторяющихся засух и наводнений.
8. For frequently failing to provide humane and safe treatment to persons being expelled to Eritrea from Ethiopia; ...
"8. за часто повторяющиеся случаи необеспечения гуманного и безопасного обращения с лицами, высылаемыми в Эритрею из Эфиопии...".
One of the most frequent complaints was about the lack of privacy during visits by family members.
Одна из наиболее часто повторяющихся жалоб касалась отсутствия обстановки уединенности во время посещений заключенных членами семьи.
Degradation and desertification may be brought about by inappropriate land-use systems or by a combination of the latter with recurrent drought at frequent intervals.
Причинами деградации и опустынивания могут быть либо неправильные системы землепользования, либо сочетание последних с часто повторяющимися засухами.
Referring in 2002 to "cosmic terrorism", he wrote on the subject of the frequent assertion that "Islamism is not Islam": "We were left speechless by this assertion.
Говоря в 2002 году о "космотерроризме", он уже высказывался насчет часто повторяемого утверждения о том, что "исламизм не есть ислам": "Нас успокаивали этим утверждением.
учащенный
adjective
This leads to increasing road traffic density and to frequent congestion.
Это ведет к повышению плотности дорожного движения и учащению заторов.
The redeployment would also facilitate more frequent and longer patrols, including greater use of temporary operating bases.
Такая передислокация будет также способствовать учащению и удлинению патрульных рейдов, в том числе более активному использованию временных оперативных баз.
35. Any decision to have longer and/or more frequent sessions of the Commission or meetings of its subcommissions would have financial implications.
35. Любое решение, предусматривающее удлинение и/или учащение сессий Комиссии либо заседаний ее подкомиссий, обернется финансовыми последствиями.
111. Developing countries suffered the most from the effects of climate change, which was manifesting itself in increasingly frequent and intense weather events.
111. Развивающиеся страны страдают больше всего от последствий изменения климата, которое проявляется в учащении и повышении интенсивности погодных явлений.
More frequent extreme weather conditions - such as storms, heatwaves, drought and increased intensity of tropical cyclones - are also being observed.
Наблюдается также учащение экстремальных погодных условий, таких, как штормы, перенос теплых воздушных масс, засуха и усиление тропических циклонов.
Using less quantity of flame retardant substances, or less effective retardant agents, could therefore cause greaterlosses if fires become more frequent.
Поэтому использование меньшего количества антипиренов или менее эффективных антипиренов могло бы привести к гораздо большим потерям из-за учащения пожаров.
84. Italy observed that Nicaragua faced a significant increase in cases of violence against women and killings of women, which frequently remain unpunished.
84. Италия отметила, что Никарагуа сталкивается со значительным учащением случаев насилия в отношении женщин и убийства женщин, которые нередко остаются безнаказанными.
This new commitment means an accelerated and more frequent review of accountability, the goal of which is to accelerate nuclear disarmament and prevent non-proliferation. (Mr. Shannon, Canada)
Такая новая демонстрация приверженности означает ускорение и учащение обзоров в порядке подотчетности, что в свою очередь рассчитано на ускорение ядерного разоружения и предотвращение нераспространения.
- The possibility of more frequent occurrences of extreme weather/climate events in China will increase, which will have immense impact on socio-economic development and people's livelihoods;
- в Китае возрастет вероятность учащения экстремальных погодно-климатических явлений, что окажет колоссальное воздействие на социально-экономическое развитие страны и жизнеобеспечение населения;
adjective
Usually meetings are held on a regular basis, frequently monthly.
Заседания проводятся обычно на регулярной основе, нередко ежемесячно.
Certain mail would appear to be frequently intercepted and confiscated.
Таким образом, определенная корреспонденция обычно подвергается перлюстрированию и конфискации.
Gender perspectives are, therefore, frequently mainstreamed into policy processes.
Поэтому гендерная проблематика обычно учитывается в процессах реализации политики.
They are not primarily interested in monetary rewards, and they are frequently not very entrepreneurial.
Как правило, денежные вознаграждения для них не самоцель, и обычно они являются не очень предприимчивыми.
Use is frequently made of exceptional measures under ordinary circumstances.
Нередки случаи, когда чрезвычайные меры применяются в обычных ситуациях.
The most frequent case is for women to be the victims of exploitation, generally by their companion.
Обычно объектом эксплуатации оказывается женщина, которая, как правило, эксплуатируется своим компаньоном.
- are more frequent than usual.
- случается чаще обычного.
Frequently that's where these ex-cons hang.
Обычно там зависают бывшие зеки.
What bars did Shawna and Clay frequent?
В каких барах обычно зависали Шона и Клэй?
As frequently happens, they were desperate for children.
Как это обычно бывает, они очень хотели детей.
Restaurants that you frequent at least once a week.
Рестораны, которые вы посещали обычно раз в неделю.
The CIA car has been in its usual spot, but less frequent.
Машина ЦРУ была на обычном месте, но гораздо реже.
- just makes you look like you're doing your job a bit better than you frequently are. - (BLEEP)
- вам главное показать, что вы работаете чуточку усерднее обычного.
Her husband says Ms. Lyndon frequently meets other mothers in the park, but today went alone.
По словам мужа, обычно она встречалась в парке с другим мамами, но сегодня гуляла одна.
In such circumstances, gentlemen frequently talk at random, sir, saying the first thing that enters their head.
Джентльмены в таких случаях, сэр, обычно начинают говорить первое,.. что им придет в голову.
I frequently act as though I am not possessed of the Inner Eye, so as not to make others nervous.
Обычно я себя веду так, словно у меня нет Третьего глаза.
But if the common returns were sufficient for all this, bankruptcies would not be more frequent in these than in other trades.
Но если бы обычный доход был достаточен для всего этого, банкротства в этих отраслях не были бы более часты, чем в других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test