Translation for "участн" to english
Участн
Translation examples
В Боснии и Герцеговине и Джибути ЮНФПА оказал поддержку в поощрении участных процессов и механизмов подключения гражданского общества к усилиям по защите репродуктивных прав женщин и девочек.
In Bosnia and Herzegovina and Djibouti, UNFPA provided support for promoting a participatory process and mechanisms for involving civil society in protecting the reproductive rights of women and girls.
:: Осуществление 30 учебных программ на уровне департаментов и муниципалитетов по наращиванию потенциала государственной администрации и процессу принятия решений, включая принципы участной демократии, такие, как вовлечение женщин и гражданского общества в государственное управление
:: Conduct of 30 training programmes at the departmental and municipal levels on capacity-building in public administration and decision-making process, including participatory democratic practices, such as involvement of women and civil society in public administration
18) Комитет принимает к сведению представленную государством-участни-ком информацию о решении Верховного суда Мексики от 21 августа 2012 года по делу Бонфилио Рубио Вильегаса, в котором Верховный суд, руководствуясь прецедентом, созданным четырьмя решениями Межамериканского суда по правам человека, признал неконституционность части статьи 57 Военно-уголов-ного кодекса, установив таким образом исключительную юрисдикцию ординарной системы правосудия над делами о нарушениях прав человека, предположительно совершенных военнослужащими.
(18) The Committee takes note of the information provided by the State party regarding the judgement handed down by the Supreme Court on 21 August 2012 in the case of Bonfilio Rubio Villegas, in which it declares, in line with the jurisprudence established by four judgements of the Inter-American Court of Human Rights, that a portion of article 57 of the Code of Military Justice is unconstitutional, thereby establishing that the ordinary courts have sole jurisdiction over cases involving the alleged violation of human rights by military personnel.
participational
Получение участни-ками таких виз по прибытии в Венский междуна-родный аэропорт не предусмотрено.
No provision can be made for participants to obtain such visas on arrival at Vienna International Airport.
Кроме того, для 23 участни-ков МАФ отменила регистрационный сбор для участия в Международном астронавтическом конгрессе.
IAF also waived the registration fee for the International Astronautical Congress for 23 participants.
Акцент в стратегии будет сделан на повышении эффективности и участного характера управления государственным сектором, развитии частного сектора и содействии расширению участия гражданского общества.
The strategy will focus on enhancing efficient and participatory public sector management, developing the private sector and promoting civil society participation.
Для рассмотрения различных аспектов данного процесса на основе широкого участного подхода был создан ряд тематических рабочих групп, в состав которых вошли сотрудники ЦМТ.
In a strongly participative approach, a number of thematic working groups of ITC staff were set up to review various aspects of the process.
Организация 3 практикумов для 90 участни-ков из числа парламентариев, представителей политических партий и гражданского общества в целях разъяснения положений нового всеобъемлющего избирательного закона
Conduct of 3 workshops for parliamentarians, political parties and civil society representatives for a total of 90 participants on the explanation of the provisions of the new comprehensive Electoral Law
Этим лицам предлагается сообщить о своем участнии в Форуме в Секретариат директивных органов (телефон (43-1) 26026-5232 или 5011, факс 26026-6874 или 6838).
Those individuals are invited to communicate their participation in the Forum to the Secretariat of the Governing Bodies (telephone (43-1) 26026-5232 or -5011, facsimile 26026-6874 or -6838).
На конференции были рассмотрены современные тенденции в экономических отношениях, участни-ки конференции подтвердили желание промыш-ленников и предпринимателей различных стран расширять торгово - экономические и научно - тех-нические связи.
The participants had discussed problems in today's economic relations and they had stressed that industrialists and entrepreneurs in all countries were eager to expand their commercial, economic, scientific and technological links.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test