Translation for "участвовать в собраниях" to english
Участвовать в собраниях
Translation examples
Представители ИДЦ регулярно участвовали в собраниях федеральных женских организаций: Национального совета люксембургских женщин (НСЛЖ) и группы ЛИДИА (связь, дискуссия, действия).
Its representatives have regularly attended meetings of federations of women's organizations: National Council of Women of Luxembourg (CNFL) and Liaison, Discussion, Action Group (LIDIA).
В Швеции он участвовал в собраниях и демонстрациях и открыто высказывал критику в адрес правительства Ирана.
In Sweden, the author has participated in meetings and demonstrations and publicly expressed critical opinions about the Iranian government.
Во время обучения в университете он активно участвовал в деятельности одной из организаций исламской оппозиции, в том числе распространял листовки, участвовал в собраниях и лекциях, а также читал Коран детям в своей деревне.
During his studies he was active in an organization involved in Islamist opposition inter alia distributing flyers, participating in meetings and lectures and read the Koran for the children in his village.
Сообщалось, что он был уволен после возвращения из поездки в Европу и Соединенные Штаты, предпринятой после того, как ему в течение пяти лет отказывали в выдаче паспорта, во время которой он участвовал в собраниях, посвященных положению в области прав человека в Тунисе.
His dismissal reportedly followed his return from a trip to Europe and the United States, after a five-year revocation of his passport, during which he participated in meetings concerning the situation of human rights in Tunisia.
Каждый человек имеет право на жизнь (статья 18), судебную защиту (статьи 19, 20 и 21), неприкосновенность жилища (статья 22), тайну переписки, телефонных и телеграфных сообщений (статья 23), свободу передвижения и выбора места жительства (статья 24), свободу вероисповедания (статья 26), право участвовать в политической жизни (статья 27), право объединяться и участвовать в работе политических партий, профессиональных союзов и других общественных объединений (статья 28), участвовать в собраниях, митингах, демонстрациях и мирных шествиях (статья 29), свободу слова, печати и информации (статья 30), право иметь собственность и распоряжаться ею, экономическую свободу, свободный труд, выбор профессии, получении образования, участие в культурной жизни общества, право на жилище, создание семьи находящейся под защитой государства, охрану материнства и детства, охрану здоровья, социального обеспечения в старости, защиту чести и достоинства (статьи 31-42).
Everyone has the right to life (art. 18), judicial protection (arts. 19-21), inviolability of domicile (art. 22), the secrecy of correspondence and telephone and telegraph communications (art. 23), freedom of movement and choice of place of residence (art. 24), freedom of religion (art. 26), the right to participate in political life (art. 27), the right to form associations and participate in the work of political parties, trade unions and other public associations (art. 28), to participate in meetings, rallies, demonstrations and peaceful marches (art. 29), freedom of speech, the press and information (art. 30) and the right to own and dispose of property, to economic freedom, to free labour and choice of profession, to receive an education, to participate in cultural life, the right to housing, to found a family under the protection of the State, to protection of motherhood and childhood, to health protection, to social security for the elderly and to protection of honour and dignity (arts. 31-42).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test