Translation examples
отпуска по уходу за ребенком
Total leave
ОТПУСК ПО УХОДУ ЗА РЕБЕНКОМ
parental leave
Отпуск по уходу за детьми
Rearing leave
Уходи и не возвращайся!
Leave and don't return!
Уходи.... И принеси вина
Leave... and send in some wine.
Уходи!" И я уходил.
Leave. Leave." And so I would.
Уходи и забудь об этом.
Leave and forget about this.
Все уходят и все умирают.
Everyone's leaving and everyone is dying.
Мы уходим, и ты тоже.
We're leaving and so are you.
Мы уходим и вызываем подкрепление.
We leave, and we call in reinforcements.
Они уходят и не возвращаются.
They just leave and never come back.
Мы просто уходили, и я... - Пит?
We were just leaving, and I--
– Дэзи уходит от вас.
Daisy's leaving you.
уходить было поздно.
it was too late to leave.
– Уходи – и все тут! – сказал Гэндальф.
‘Then leave him!’ said Gandalf.
Я скоро должна уходить.
I must be leaving soon.
Теперь мы уходим, а вы отдыхайте.
We’ll leave you to get some rest now.”
– Всегда мы должны уходить первыми.
We're always the first ones to leave.
Уходи и возьми свою рыбину!
Leave us now and take your fish!
Эх, жалко мне от вас уходить.
And now I’m sorry to leave so soon.
— О, миссис Долгопупс, вы уже уходите?
“And—oh, Mrs. Longbottom, are you leaving already?”
— Мы уходим быстро, леди. — Уходим?
“We leave quickly, Lady.” “Leave?
В мозгу кричала мысль: "Уходи! Уходи сейчас же!"
My mind was screaming, “Leave! Leave now!”
– Пожалуйста, ничего ему не рассказывайте. И уходите. Уходите немедленно.
"Please do not tell him. And leave. Leave quickly."
– Уходил куда? – Не знаю, просто уходил из бара.
“Leave to where?” “I don’t know, leave the premises.
— Они уходят, — настаивала Данифай, — и уходят скоро.
“They’re leaving,” Danifae pressed, “and they’re leaving soon.
Но вам… Уходите, миледи, уходите, пока живы.
Leave, lady, leave before you die or wish to.
- Но потом уходишь.
But then you leave.
– Они не уходят, не так ли?
They're not leaving, are they?