Translation for "утро в день" to english
Утро в день
  • morning a day
  • morning on the day
Translation examples
morning a day
Все проснулись рано утром. Наступил день Девяносто Девятый.
They all woke early on the morning of Day Ninety-nine.
Все напоминало ей о нем – каждое утро, каждый день, каждая ночь, каждая песня, каждый закат.
Everything reminded her of him, every morning, every day, every night, every song, every sunset.
Так что однажды утром, за день до выписки Рози из больницы, Паук встал пораньше и отправился в городскую библиотеку.
So one morning, the day before Rosie was to be discharged from the hospital, Spider got up early and went down to the town library.
На следующее утро — в день своего исчезновения — Флоренс пошла в дом управляющего, где ей сказали, что постель Клиффа осталась нетронутой, а его выходная одежда исчезла.
Next morning — the day of her disappearance — Florence went to the manager’s cottage only to be told that Cliff’s bed had not been slept in and his town clothes were missing.
morning on the day
Члены Представительства Соединенных Штатов и сотрудники нью-йоркской полиции, оперативной группы Федерального бюро расследований (ФБР) по борьбе с терроризмом и службы охраны дипломатических представительств встретились с членами Представительства Кубы в 9 часов утра в день, на который была намечена церемония переименования.
Members of the United States Mission and officers of the New York City Police, members of the Federal Bureau of Investigation (FBI) Terrorist Task Force and the Diplomatic Security Service met with members of the Cuban Mission at 9 a.m. on the morning of the day when the renaming ceremony took place.
На этой видеокассете один журналист-международник выступил с рядом откровений, заявив, что ему позвонили утром в день переворота и что задолго до того, как погиб первый человек от выстрелов нескольких снайперов, -- а среди них было несколько иностранцев, -- путчисты уже записали послание, в котором они заявили, что президент Чавез приказал убивать людей и что погибло шесть человек.
In that video an international journalist made some revelations, stating that he was called in the morning on the day of the coup and that, long before the first person fell dead as a result of shooting by a number of snipers, indeed, -- there were some foreigners who massacred some of our people, before the among them -- first person died, the coup perpetrators were already recording a message in which they said that President Chávez had ordered people to be killed and that there had been six deaths.
— Я превратился в нервную развалину, — пожаловался он Малышу как-то утром, за день до великого события.
“I’m a nervous wreck,” he complained to the Little One the morning of the day before the event.
Зато я знаю точно, что остаток денег обналичили утром в день смерти Марласки.
What I do know is that the remainder was withdrawn, in cash, on the morning of the day Marlasca died.
утром, в день первого боя быков, по этому проходу толпа будет бежать впереди быков.
the crowd would come running down with the bulls behind them on the morning of the day of the first bull-fight.
Я же полагаю, что это сделал другой человек… — Теперь его жадный взгляд упал на черные башмаки арестанта, до блеска начищенные матерью в то утро, когда день еще не предвещал ничего особенного.
Whereas I believe that it was another, a man-" The old man's avid gaze now found its way to Reggie's black brogues, bright with the shine she had given them that morning, when the day had promised nothing out of the ordinary.
До этого утра, в День Мертвых, рыжеволосый родианин, который нанял его на постоялом дворе в Лауцене, у границы, отправился в путь в тумане от дома Моракса вместе с рабыней, предназначенной в жертву богу Дуба.
Until this morning, on the Day of the Dead, when the red-haired pvhodian who'd hired him at Lauzen's inn by the border set out in fog from Morax's with a slave girl marked for the oak god.
Александр Михайлыч давным-давно вышел в отставку и никаких почестей не добивался… Что же заставляло его напрашиваться на посещение сановного гостя и волноваться с самого утра в день торжественного обеда?
Alexander Mikhailich had retired from the service ages ago, and had no ambition to gain official honours of any kind. What could have induced him to go out of his way to procure a guest of high official position, and to be in a state of excitement from early morning on the day of the dinner-party?
Утром в день похорон Джейсона я приготовил к отправке оставленные им конверты, добавив в каждый запись последней моей с ним беседы. Опустил я их в случайный почтовый ящик по дороге к местной церкви, в которой предстояла заупокойная служба.
On the morning of the day of Jason's funeral I prepared the envelopes he had left, adding a copy of his last recording to each one, stamped them, and dropped them into a randomly selected mailbox on the way to the local chapel Carol had reserved for the service.
Отдаленные крики все еще звучали у него в ушах, а может и в мозгу, и это его удивило: это могло относиться к ночному сну, а за ним следовало внимательно следить, чтобы понять его значение, но сначала должен быть глубокий сон, сон полного изнеможения. А утром? Новый день.
Distant shouts echoed in his ears, or perhaps in his mind. It astonished him how weary he was. There might be dreams; tonight, yes, and he would watch carefully for them so that he could sift them for meaning, but first there would be deep sleep, the sleep of the utterly exhausted. And in the morning? A new day.
Утром в День происшествия мой малыш Франсис просил взять его с собой в Мальвиль, посмотреть замок, и я ему уже пообещал, но тут вмешалась Матильда, начала кричать, что не хватало только втягивать дитя малое в нашу грязную политику. Я не знал, как поступить. Прекрасно помню, что все колебался.
The morning of Zero Day my little François wanted to come with me to Malevil. He wanted to see the castle, and I’d already said he could. Then Mathilde said no he couldn’t come, that I wasn’t to drag him into our filthy politics at his age. I hesitated. I can see myself still—hesitating.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test