Translation for "усыновления в" to english
Усыновления в
Translation examples
adoptions in
Информация о законе об усыновлении и о разрешении на усыновление
Information on the law on adoption and on adoption placement
Данное положение применяется независимо от права, применимого в отношении согласия усыновленного лица, и независимо от формы усыновления (простое усыновление или полное усыновление).
This provision is applied irrespective of the law applicable to the consent of the adopted person and irrespective of the kind of adoption (simple adoption or full adoption).
лицензированные агентства по вопросам усыновления, согласно положениям Закона об усыновлении, санкционировали усыновление 202 детей;
Adoption agencies licensed under the Adoption Act approved 202 adoption placements.
- право на пособие в связи с усыновлением в течение отпуска в связи с усыновлением.
The right to adoption benefit during adoption leave.
- правом на получение дотации на усыновление ребенка во время отпуска по усыновлению.
During adoption leave, the right to adoption allowance.
3) усыновитель и его потомки с усыновленным и его потомками; усыновленный с супругом усыновителя и усыновитель с супругом усыновленного; усыновленные дети одного и того же усыновителя между собой и с родными детьми усыновителя;
(3) An adoptive parent and his descendants may not marry adopted children and their descendants. Adopted children may not marry the spouse of the adoptive parent nor may the latter marry the spouse of the former.
усыновления в этом штате являются закрытыми.
the adoptions in this state are closed.
Меня отдали на усыновление в Бостоне.
I was put up for adoption in Boston.
Отдать его на усыновление в другом штате.
Put him up for adoption in another state.
Детей всегда отдают на усыновление в таких случаях.
Babies are always placed for adoption in these cases.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,.. ...выступавшими против консервативного мира.
Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the '60s... were independent young women acting against a conservative world.
Не только из-за усыновления, но и по рождению!
Not just by adoption, but by birth.
Артур был усыновленным ребенком.
Arthur was adopted.
Мы обошлись без усыновления.
We didn't adopt him.
– Вы не думали об усыновлении?
“You never considered adoption?”
Усыновления никто не оспаривает .
No one is questioning the adoption.
— Очень просто: усыновлением.
‘It is very simple – an adoption.’
Его отдали на усыновление.
They had put the baby up for adoption.
— Отдам его… на усыновление.
Give it away . put it up for adoption.
— Она отдала меня на усыновление.
She put me up for adoption,
— Нет, ребенка не отдали на усыновление.
No, the baby was not given up for adoption.
Мои родители отправили его на усыновление в Америку.
My parents sent him to the US for adoption.
Знаешь, ведь усыновление в таком возрасте происходит постоянно.
You know,adoptions take place at this age all the time.
Я назвала ему агенство по усыновлению, в которое обращалась.
I gave him the name of the adoption agency I used.
Гейл отдала его на усыновление в тот же день, когда родила.
Gail put him up for adoption the day he was born.
Все усыновления в "Рэдли" были закрытыми. Что означает, что я не могу открыть их в этой базе.
All Radley adoptions were closed adoptions which means I can't access them in this database.
Несомненно. Гарсия, детская ДНК всплывала в записях усыновления в Нью-Мексико?
garcia, did the baby's dna turn up in new mexico's adoption records?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test