Translation for "устранение неполадок" to english
Устранение неполадок
Translation examples
d) Устранение неполадок в работе компьютеров, обучение пользователей и оказание им помощи, включая:
(d) Troubleshooting computer problems, training and user support, including:
Повседневные обязанности будут также включать устранение неполадок, локализацию и анализ возникающих проблем, а также прогнозирование возможных срывов работы веб-сайта.
The daily tasks will also include troubleshooting, isolating and analysing emerging problems and forecasting possible failures of the website.
Помощники по информационным технологиям будут также отвечать за обслуживание стандартных приложений Организации Объединенных Наций, используемых в пунктах демобилизации, и устранение неполадок в их функционировании.
The Information Technology Assistants will also be responsible for maintenance and troubleshooting of United Nations standard applications implemented at the demobilization sites.
Стороны имеют доступ к руководству пользователя электронной системы на шести языках или могут связаться с секретариатом по телефону или электронной почте для устранения неполадок или получения учебных пособий.
Parties can access the users' manual for the electronic system in six languages or contact the Secretariat by telephone or e-mail for troubleshooting or tutorials.
ii) предлагается сохранить одну временную должность специалиста по анализу поддержки на этапе разработки и производства (С3) для обслуживания системы управления кадрами и устранения неполадок в ней (см. А/64/697, пункт 447);
(ii) One Development and Production Support Analyst (P-3) is proposed to be continued to maintain and troubleshoot the talent management system application (para. 447);
xii) предоставление услуг в области компьютерной и сетевой связи постоянным представительствам и миссиям наблюдателей, таких, как доступ к Интернету, размещение страниц электронной почты и Web-страниц, услуги технической службы и устранение неполадок на месте;
(xii) Provision of computer and networking services to the permanent missions and observer missions, such as Internet access, hosting of e-mail and Web pages, help desk services and on-site troubleshooting;
A.1.42 Создание новой должности категории общего обслуживания для администратора ЛВС требуется в силу значительного спроса в Канцелярии на технических специалистов для решения повседневно возникающих проблем с программным обеспечением и устранением неполадок.
A.1.42 The establishment of a new General Service post for a LAN administrator is required owing to high demand for expertise in the Office to assist with day-to-day problems arising from software applications and programming and with troubleshooting.
необходимо продолжать подготовку местных ученых и операторов приборов слежения за космической погодой, с тем чтобы на местах имелись экономически рентабельные возможности в области обслуживания и, в случае необходимости, устранения неполадок, а также предоставления региональной помощи.
(g) Further training of local scientists and space weather instrument operators was needed to ensure that local expertise was available in a cost-efficient way for maintenance and troubleshooting, when necessary, with the possibility of providing regional assistance, if needed.
d) одна должность специалиста по анализу поддержки на этапе разработки и производства (класса С3), который будет продолжать заниматься обслуживанием прикладного программного обеспечения системы <<Инспира>> и устранением неполадок в его производственной версии (см. A/65/761, пункт 481);
(d) One Development and Production Support Analyst position (P-3) to continue to maintain and troubleshoot the Inspira application in the production environment (see A/65/761, para. 481);
Это могут быть проекты, страницы по устранению неполадок для определённых инструментов.
It's going to be projects, it's going to be troubleshooting pages for a particular tool...
Поначалу я думал Отис просто преувеличивает, но увидев Райса сидящим там, после вызова, читающим газету, вместо устранения неполадок в его маске, меня это напрягло.
At first, I thought Otis was just talking smack, but watching Rice sit there after that call, reading the paper instead of troubleshooting his SCBA, it bugged me.
Деятельность учреждения сочетает информирование высокого уровня и анализ, организационное консультирование, дорогие услуги по доставке и специализированное устранение неполадок. — Ван счел, что описание не слишком далеко от истины, по крайней мере, каким он видел свой фонд. — Пока что я не видел устранения неполадок, а всему остальному учусь.
The outfit is a combination of high-end information and analysis, organizational consulting, high-priced delivery service, and specialized troubleshooting.” Van felt the description wasn’t shading the truth too much, at least as he saw IIS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test