Translation for "установленные связи" to english
Установленные связи
Translation examples
Такая программа должна быть основана на установлении связей с рынками, подготовке кадров и обеспечении финансирования.
Such a programme should rely on establishing connectivity with markets, skills and finance.
Вместе с тем, они не пришли к единому мнению по поводу того, какие племена или племенные группы имеют "четко установленную" связь с территорией или же "находятся" на ней.
However, they disagree over which tribes or tribal units have a "clearly established" connection with, or are "existing" in the Territory.
Требуются надежные статистические данные в целях разработки показателей масштабов насилия в отношении женщин и установления связей с конкретными актами насилия.
Reliable statistical data were needed so as to develop indicators on violence against women and establish connections for specific acts of violence.
- в области безопасности: создание механизма обеспечения информационной безопасности; разработка кадровой политики по различным аспектам безопасности; установление связей с системами безопасности других соответствующих организаций;
- In the area of security: establishing a mechanism to ensure information security; preparing staff policies on security aspects; and establishing connections with security systems of other relevant organizations;
Это не позволяет получить полное представление о данной проблеме, и, соответственно, этого недостаточно для определения текущей динамики и тенденций или для установления связей и зависимостей в более широком контексте, в котором осуществляется незаконное изготовление и оборот.
This provides an incomplete view of the problem, which, in turn, is not sufficient to determine ongoing dynamics and trends, nor to establish connections and links to the broader context in which illicit manufacturing and trafficking occur.
f) Хотя, как представляется, несколько наборов показателей охватывают одинаковые темы, их более глубокий анализ зачастую позволяет выявить различия в применяемых определениях и методологии сбора данных, что затрудняет установление связей между этими различными наборами.
Although several indicators sets appear to cover the same topics, a more in-depth analysis often reveals differences in the underlying definitions and data collection methodology, which makes it difficult to establish connections between these different sets.
a) разработку и поддержание информационной архитектуры, объемов данных, числа операций и файлов данных, включая последовательность установления связи между пользователями, меры по стимулированию использования электронных ссылок на национальные базы данных и ОЕБДКС, определение возможных дополнительных функций и т.д.;
(a) Develop and maintain the information architecture, data volumes, number of transactions and data files, including sequence for establishing connections between users, measures to promote electronic links among national databases and the pEHDB, identification of possible additional functionalities, etc.;
Меры поддержки вертикальных сетей снабжения могут включать: изучение и анализ конфигурации сетей снабжения; выполнение функций брокеров или содействующих звеньев, установление связей с рынками; выявление отсутствующих звеньев такой сети, формирование ассоциаций сетей снабжения; достижение и обеспечение высокого уровня компетентности во всех звеньях такой цепочки; обеспечение "честной игры" и устойчивого развития всей сети; и укрепление внутрирегионального сотрудничества.
Supportive actions with respect to vertical supply chains might include: researching and analysing the configuration of supply chains; acting as brokers or facilitators, establishing connections to markets; identifying missing functions in the chain, forming supply chain associations; developing and guaranteeing competence along the chain; ensuring fair dealings and sustainable development along the chain; and building intraregional cooperation.
Меры поддержки вертикальных сетей снабжения могут включать в себя следующее: изучение и анализ конфигурации сетей снабжения в качестве брокеров или содействующих звеньев, установление связей с рынками, выявление отсутствующих звеньев в такой сети, формирование сетевых ассоциаций, содействие достижению и обеспечению высокого уровня компетентности во всех звеньях такой цепочки, обеспечение честной игры и устойчивого развития всей сети, а также укрепление внутрирегионального сотрудничества.
Supportive actions with respect to vertical supply chains might include the following: researching and analysing the configuration of supply chains acting as brokers or facilitators, establishing connections to markets, identifying missing functions in the chain, forming supply chain associations, developing and guaranteeing competence along the chain, ensuring fair dealings and sustainable development along the chain, and building intraregional cooperation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test