Translation for "условный приговор" to english
Условный приговор
noun
Translation examples
Условный приговор с отсрочкой исполнения
Provisional suspended sentence Total resolved
Как правило, наказание варьируется от штрафов до условных приговоров.
Usually penalties range from fines to suspended sentences.
Индивидуальный подход обеспечивается тем, что составной частью условного приговора являются требования принять конкретные меры для изменения поведения.
The personalised approach is achieved by imposing special conditions as part of a suspended sentence with a view to changing behaviour.
26. ЖКЦФ добавил, что к лицам, виновным в бытовом насилии, как правило, применяются такие меры наказания, как условный приговор, предупреждение или штраф.
FWCC added that perpetrators of domestic violence are commonly given a suspended sentence, warning or fine.
Обвиняемый, находящийся в задержании, немедленно освобождается, если суд первой инстанции ограничивается наложением штрафа или выносит условный приговор.
A defendant held in custody would be released immediately if the court of first instance merely imposed a fine or a suspended sentence.
Согласно статье 73 Уголовного кодекса приговор о лишении свободы был заменен условным приговором с трехлетним испытательным сроком.
Pursuant to article 73 of the Criminal Code, the deprivation of liberty was changed to suspended sentence with a three-year probation period.
Иностранец может быть также выслан, если суд отменяет отсроченный для выполнения приговор или условный приговор и налагает иное наказание.
An alien may also be expelled if a court sets aside a suspended sentence or probation that has been imposed on an alien and imposes another penalty.
Комитет сожалеет об отсутствии статистических данных по этим вопросам, незначительным числом судебных дел и тем, что виновные лица часто получают условные приговоры.
The Committee regrets the lack of statistics on these issues, the low number of prosecutions and the frequent use of suspended sentences for perpetrators.
Три ареста, один условный приговор...
Three arrests, one suspended sentence--
Он был оштрафован за хранение один условный приговор.
He's fined for possession and one suspended sentence.
Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
Well, Liam testified against Hunter in exchange for a suspended sentence.
Ганс и Бертье предложили ему условный приговор за 10 тысяч евро.
Hans and Bertier offered him a suspended sentence for 10,000 euros
В 2009, пара из Вилшира получила условный приговор сроком на 11 месяцев за то, что они сделали именно так - они обналичили выигрышный лотерейный билет.
In 2009, a Wilshire couple got an 11-month suspended sentence for doing exactly that - they cashed a winning lottery ticket.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Truancy, theft, juvenile court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray, then assault on a copper, suspended sentence, heavy fine.
Я, однако, сомневаюсь, чтобы человеку вашего возраста и с вашим состоянием здоровья грозило нечто больше, нежели условный приговор.
I doubt if anything more than a suspended sentence would be invoked against a man of your age and physical condition, however.
Джуттари был оправдан по обвинению в фальсификации доказательств в деле Монстра, но сейчас он пребывает под условным приговором за лжесвидетельство по совершенно другому делу.
Giuttari was acquitted for falsifying evidence in the Monster case, but is now serving a suspended sentence after he was convicted of making false statements in an unrelated case.
Предъявите обвинение Джонни Браунеллу, скажите ему, чтобы просил суда без присяжных и пусть судья вынесет ему условный приговор: он – брат пострадавшего офицера.
Indict Johnny Brownell, tell him to request a no-jury venue and have the judge let him off with a suspended sentence--his brother was one of the officers initially assaulted.
Однако присяжные поверили сержанту Эксли, и в своей заключительной речи Келлерман, сославшись на решение суда по делу Джона Браунелла (еще одного участника рождественского побоища, которому вынесли условный приговор), просил судью Артура Фицхью проявить милосердие к его клиенту.
In the end, the jurors believed Sergeant Exley, and Kellerman, citing the suspended sentence received by Bloody Christmas defendant John Brownell, asked Judge Arthur Fitzhugh to take mercy on his client.
Широко распространены также практика слежки за писателями-диссидентами и членами их семей и их преследования, в частности во время отбывания ими условных приговоров.
There was also widespread surveillance and harassment of dissident writers and their families, particularly whilst serving probationary sentences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test