Translation for "усиление позиций" to english
Усиление позиций
  • strengthening of positions
  • position gain
Translation examples
strengthening of positions
36. МУУЗ по-прежнему стремится к усилению позиций ПРООН и расширению координации действий с партнерами по оказанию помощи как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и вне их.
IAPSO continues to pursue the goal of strengthening the position of UNDP and promoting coordination with partners in aid, both inside and outside the United Nations system.
- Усиление позиций уполномоченных по вопросам женщин и равенства в высших учебных заведениях с помощью ряда конкретных положений Бранденбургского закона о высших учебных заведениях, действующего с мая 1999 года (Бранденбург)
Strengthening the position of women and equality commissioners at institutions of higher education via a series of individual provisions in the Brandenburg Act on Higher Education Institutes applicable since May 1999: (Brandenburg)
131. В рамках национальной стратегии в интересах рома особое внимание уделяется усилению позиции женщин в семье, борьбе с любыми формами дискриминации в отношении женщин и разработке особых программ для этой группы населения.
131. In the National Strategy for the Roma Population special attention is devoted to strengthening women's position in the Roma family, the fight against any form of discrimination against them, and development of special programmes for this group.
161. Несмотря на то что установить официальные квоты для включения кандидатов в партийные списки не удалось, отдельные политические партии решили рассмотреть вопрос о введении внутренних правил в интересах усиления позиций женщин в своих рядах либо уже ввели такие правила.
Despite the failure to achieve the statutory quotas for the party lists, some political parties did start to contemplate or introduced their own internal rules for strengthening the position of women in their parties.
Со своей стороны, Генеральный секретарь Организации уже предпринял ряд реформ, которые пользуются полной поддержкой правительства Германии, являющегося сторонником усиления позиции Генерального секретаря по отношению к вспомогательным органам и специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General had already implemented a number of reforms which had the full backing of the German Government, which was in favour of further strengthening the position of the Secretary-General vis-à-vis the subsidiary bodies and specialized agencies of the United Nations.
Это положение может также способствовать усилению позиций мужчин перед лицом тех работодателей, которые слабо понимают законное желание отцов воспользоваться своим правом на отпуск (его продолжительность для отцов составляет четыре недели плюс еще две недели в период родов).
This provision can also contribute to strengthening men's position in relation to employers who have little understanding of a father's wish to make use of his legal right to leave-of-absence (the quota for fathers being four weeks with an addition of two weeks' leave at the time of birth).
Мероприятия в области технического сотрудничества охватывают проекты в области регулирования химических веществ в течение их жизненного цикла с целью усиления национальной нормативно-правовой базы; учреждения Нацио-нального центра чистого производства; и поощ-рения конкурентоспособности агропромышленного комплекса, с целью усиления позиций тех, кто занят в производстве тропических фруктов, за счет развития потенциала при одновременном сокра-щении воздействия промышленных процессов на окружающую среду.
Technical cooperation activities included projects on the life cycle of chemical substances for the purpose of strengthening the national legal regulatory framework; establishing a National Cleaner Production Centre; and promoting the competitiveness of agro-industry, seeking to strengthen the position of those engaged in tropical fruit production by developing capacities and improving technologies, while reducing negative environmental impacts.
Кроме того, в ряде законов, включая Закон о политических партиях, Общинную хартию и Закон об организации выборов, принят во внимание вопрос о подготовке гендерного подхода и об усилении позиций женщин в управленческом аппарате партий, вводятся в действия дополнительные списки женщин на коммунальных выборах, создается фонд для поддержки представительства женщин в местных органах власти, создается консультативный комитет по вопросам справедливости и равных возможностей в советах этих общин и гендерный подход включается в планы местного развития.
Furthermore, a set of laws, including the Political Parties Act, the Communal Charter and the Organization of Elections Acts, take into consideration the preparation of a gender approach and have strengthened the position of women in the managerial apparatus of the parties, introduced additional women's lists in communal elections, set up a fund to support women's representation in local authorities, established a consultative committee on equality and equal opportunities in the councils of those communes, and integrated the gender approach in local development schemes.
Прогнозируемое увеличение не связанных с должностями ресурсов в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов в основном связано с укреплением потенциала государств-членов в различных областях; усилением позиций и расширением участия Африки в переговорах по вопросам международной торговли; усилением аналитической работы в приоритетных областях; оживлением работы по созданию и распространению методов научных исследований; и выработкой общих позиций в целях ускорения осуществления важнейших обязательств, сформулированных, в частности, в НЕПАД и решениях Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Increases for the biennium 2012-2013 are projected under non-post resources, relating largely to enhancing the capacity of member States in various areas; strengthening the position and participation of Africa in international trade negotiations; intensifying analytical work in priority areas; enhancing the development and dissemination of knowledge tools; and generating common positions in order to accelerate the implementation of priority commitments identified under NEPAD and by the World Summit on Sustainable Development, among others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test