Translation for "уровень холестерина" to english
Уровень холестерина
Translation examples
Результаты исследования показали, что 6,7% респондентов проявляют физическую активность, 42,1% страдают гипертонией и у 55% респондентов уровень холестерина превышает 5,5 ммол/л (миллимолей на литр).
Research has shown that 6.7 per cent of respondents are physically active, 42.1 per cent suffer hypertension, and 55 per cent of respondents suffer from cholesterol levels that exceed 5.5 mmol/l (millimoles per litre).
Информация о факторах риска может быть получена на основе биомедицинских показателей (например, кровяное давление или уровень холестерина), данных об образе жизни и поведении (например, курение и различные уровни физической активности) или анализа социально-экономических факторов (например, уровень дохода и уровень образования).
Risk factor information can extend from biomedical measurements (e.g., blood pressure or cholesterol level) through to lifestyle behaviours (e.g., smoking and patterns of physical activity) and socio-economic factors (e.g., income and education).
Значительно растет подверженность населения Боснии и Герцеговины таким угрозам, как курение, повышенное кровяное давление, диабет, высокий уровень холестерина, гиподинамия, болезни, передающиеся половым путем (СПИД) и т.д., которые могут оказать влияние на состояние здоровья отдельных людей и общества в целом.
The exposure of the Bosnia and Herzegovina population to risks such as smoking, increased blood pressure, diabetes, high cholesterol levels, physical inactivity, the risk of sexually transmittable diseases (AIDS), etc, which can influence the health potential of individuals and society as a whole, is increasing significantly.
При проведении этого анализа возник ряд трудностей, среди которых можно отметить следующие: высокая общая частотность возникновения этих заболеваний у групп населения, не подвергавшихся воздействию радиации; внесение соответствующей поправки на действие других факторов помимо радиационного облучения (например, курение, уровень холестерина, наследственная предрасположенность); и отсутствие выявленных клеточных механизмов, участвующих в их развитии.
The difficulties encountered in undertaking this analysis included: the high background occurrence of these diseases in non-irradiated populations; making adequate allowance for factors other than radiation exposure (e.g. smoking, cholesterol levels, inherited predisposition); and a lack of identified cellular mechanisms involved in their development.
27. Учитывая широкую распространенность сердечно-сосудистых заболеваний у необлученных групп населения, их многофакторную природу и разнородность, а также необходимость принятия во внимание серьезных искажающих факторов (таких как табакокурение, генетика и уровень холестерина), нет уверенности в том, можно ли с помощью одних только эпидемиологических исследований существенно улучшить понимание потенциальной опасности и сущности любой возможной причинно-следственной связи между распространенностью сердечно-сосудистых заболеваний и радиационным облучением.
27. Because of the high occurrence of cardiovascular disease in non-exposed populations, and its multifactorial nature and heterogeneity, as well as the need to account for major confounding factors (such as tobacco use, genetics and cholesterol level), it is uncertain whether epidemiological studies alone will be able to add significantly to the understanding of the potential for and nature of any possible causal relationship between the incidence of cardiovascular disease and radiation exposure.
В настоящее время разработан проект Постановления Кабинета Министров "О совершенствовании мер по профилактике и контролю неинфекционных заболеваний", где одним из основных направлений совершенствования мер по профилактике и контролю неинфекционных заболеваний предусмотрено сокращение предотвратимых поведенческих и биологических факторов риска неинфекционных заболеваний: потребление табака, вредное потребление алкоголя, нездоровое питание, низкая физическая активность, избыточная масса тела, повышенное артериальное давление, повышенный уровень глюкозы в крови, повышенный уровень холестерина в крови.
A draft decision of the Cabinet of Ministers on improving measures to prevent and control non-infectious diseases is currently pending and seeks to strengthen the prevention and control of such diseases by tackling preventable behavioural and biological risk factors such as tobacco use, alcohol abuse, unhealthy diet, physical inactivity, overweight, high blood pressure, high blood sugar levels and high cholesterol levels.
Чем выше уровень холестерина, тем выше вероятность болезни сердца.
The higher the cholesterol levels, the higher the heart disease rates.
Да — инфекций нет, нет нарушений органов, - идеальный уровень холестерина, идеальное кровяное давление.
Yeah - no infections, no deficiencies in organ function, perfect cholesterol levels, ideal blood pressure.
Уровень холестерина в крови часто ведет к ишемической болезни сердца, как всем известно.
Blood cholesterol levels have often been associated with coronary heart disease, as we all know.
А повышенный уровень холестерина в организме оказался хорошим био-маркером потребления продуктов животного происхождения и отсутствия растительной пищи.
And higher cholesterol levels in the body turned out to be a good bio-marker for the consumption of animal based foods and the absence of plant based foods. (?
Если такой относительно низкий уровень холестерина оказался связан с увеличением случаев заболевания раком, можно оценить, насколько больший риск исходит из западной диеты.
If such relatively low cholesterol levels were associated with an increased incidence of cancer, you can appreciate the much greater risk of cancer occuring on a western diet.
Мы знаем что у вас очень здоровое сердце мы знаем что у вас 2-я положительная группа крови вы возможно едите только хорошую пищу, потому что у вас превосходный уровень холестерина И вы не диабетик ваши легкие не похожи на легкие курильщика
Well, we know that your heart is healthy. We know that your blood type is b-positive. you probably eat pretty healthy, because your cholesterol level is excellent and you're not diabetic.
Когда уровень холестерина в крови понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени, прямой кишки, толстой кишки, легких, молочной железы, лейкозом у детей и взрослых, раком мозга, желудка и горла у детей и взрослых.
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
Он сдал анализы и обнаружил, что уровень холестерина у него довольно высокий.
He had gone in for a checkup and found out that his cholesterol level was pretty high.
— У людей, имеющих дома животных, более низкий уровень холестерина и меньше опасность сердечно-сосудистых заболеваний.
People who own animals have lower cholesterol levels and a lessened risk of heart disease.
Прошлой ночью у вас взяли анализ крови. Несмотря на слегка повышенный уровень холестерина, могу сообщить, что вы совершенно здоровы.
I had a lab run a blood sample last night, and although your cholesterol level is slightly elevated, you're a very healthy man.
— То же самое, — сказал Райтнер. Суини вновь наполнила свою чашку и сварила еще две, добавив столько сахара и сливок, что нормальному человеку хватило бы энергии полдня бегать по стенам и потолку, а уровень холестерина в крови поднялся бы на несколько пунктов.
"Same here," Detective Ritenour said. She freshened her own cup, and prepared two more, loading them down with enough sugar to send the average kid bouncing off the walls for ten hours, and enough cream to raise their cholesterol levels several points.
По мнению издателей журнала <<Харвард интернэшнл ревью>>, атеромиксол -- это лучший из имеющихся препаратов, снижающих уровень холестерина.
According to the editors of the Harvard International Review, Ateromixol is the best cholesterol-reducing medicine available.
В 2004 году в Соединенных Штатах было продано препаратов, снижающих уровень холестерина, на общую сумму 18 млрд. долл. США.
Sales of cholesterol-reducing products in the United States totalled $18 billion in 2004.
У почти 45 процентов нашего взрослого населения повышенный уровень холестерина, а четвертая часть страдает гипертонией.
Nearly 45 per cent of our adults have high cholesterol and one-quarter suffer from hypertension.
Около 70% людей пожилого возраста больны атеросклерозом, причем у многих из них отмечен повышенный уровень холестерина.
About 70 per cent of middle—aged people have some kind of lipids distemper, most often raised levels of cholesterol.
80. В 2004 году объемы продаж медикаментов, снижающих уровень холестерина в крови, в Соединенных Штатах составили 18 000 млн. долл. США.
80. Sales of cholesterol-reducing products in the United States totalled $18 billion in 2004.
100. Программа докладов "Ведение бизнеса" Всемирного банка/МФК определяет себя как "своего рода анализ на уровень холестерина в артериях системы регулирования".
100. The World Bank/IFC Doing Business reports defines themselves as a "cholesterol test for the regulatory environment".
Содержащиеся в конине незаменимые аминокислоты и полиненасыщенные жирные кислоты обладают свойством понижать уровень холестерина крови, благодаря чему конина относится к продуктам питания, используемым для диетотерапии сахарного диабета, ожирения, атеросклероза, других нарушений холестеринового обмена.
Horse meat's content in essential amino acids and polyunsaturated fats helps to reduce cholesterol. It is therefore among the foods used for the treatment through diet of diabetes, obesity, atherosclerosis and other cholesterol-related disorders.
Неудивительно поэтому, что численность людей, страдающих хроническими болезнями, вызываемыми чрезмерным весом, такими, как гипертензия, сахарный диабет и высокий уровень холестерина в крови, служит предметом серьезного беспокойства.
Not surprisingly, the number of people suffering from chronic conditions associated with overweight such as hypertension, diabetes mellitus and high cholesterol is a cause of concern.
В наиболее промышленно развитых странах по меньшей мере треть бремени болезней является результатом пяти из этих факторов риска, которыми являются табак, алкоголь, высокое артериальное давление, высокий уровень холестерина и ожирение.
In the most industrialised countries, at least one third of the sickness burden is a result of five of these risk factors: tobacco, alcohol, high blood pressure, high cholesterol and obesity.
Меня беспокоит мой уровень холестерина,
I'm concerned about my cholesterol,
Твой уровень холестерина немного повышен.
Your cholesterol's a little high.
Мой уровень холестерина был запределен.
Now, my cholesterol was ludicrous.
В курятине высокий уровень холестерина.
Poultry is very high in cholesterol
Подожди, у Джоша высокий уровень холестерина?
Wait, Josh has high cholesterol?
По вкусу моей щели определил, что у меня повышенный уровень холестерина.
From the taste of my pussy, he said my cholesterol was too high.
По крайней мере, в нем низкий уровень холестерина, чего не скажешь о…
And at least it’s low-cholesterol, which is more than you can say for—”
— Отличными. Уровень холестерина слегка повышен, но из-за этого не следует расстраиваться.
“Fine. Your cholesterol is slightly elevated, and the HDL/LDL ratio is a little off, but I wouldn't get very upset about it.
Барни, видимо, не сторонник современных диет, не любит считать калории и измерять уровень холестерина.
Barney obviously wasn't impressed by modern ideas regarding calories or cholesterol.
Сейчас у меня одышка, пивной живот и повышенный уровень холестерина в крови.
These days I've got a beer gut, and I puff if I walk up a couple flights of stairs, and my doctor says my cholesterol count's too high.
Доктор предположил, что Генри, возможно, следовало сидеть на липиторе или на каком-нибудь другом понижающем уровень холестерина препарате, раз у него холестерин был слегка выше нормы.
The doctor’s guess was that Henry should have been on Lipitor or some other statin, since his cholesterol had been a little high.
— Самый низкий уровень холестерина, какой только доводилось видеть моему доктору, — пожал плечами Папа О’Нил. — Это все купание в холодной воде и здоровые мысли.
“Got the lowest cholesterol my doctor’s ever seen,” Papa O’Neal said with a shrug. “It’s all the cold baths and healthy thoughts.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test