Translation for "уровень установление" to english
Уровень установление
  • level setting
Translation examples
level setting
b) такое ухудшение не увеличивает расхода топлива на величину, превышающую уровень, установленный в пункте 17;
(b) The impairment does not increase the fuel consumption beyond the level set in paragraph 17.;
b) такое ухудшение не приводит к увеличению расхода топлива на величину, превышающую уровень, установленный в пункте 17 настоящих Правил;
(b) The impairment does not increase the fuel consumption beyond the level set in paragraph 17. of this Regulation;
Верхняя индикативная цена остается без изменений и составляет 270 малайзийских/сингапурских центов за килограмм - уровень, установленный в предыдущих Соглашениях.
The upper indicative price remains unchanged at 270 Malaysian/Singapore cents per kilo, the level set under both previous Agreements.
Первый из них касается предполагаемой операции по удалению и заключается в том, превышает ли концентрация каждого из металлов пороговый уровень, установленный министерством охраны труда Австралии для профессионального воздействия.
The first question focuses on the proposed disposal operation and asks whether the concentration of each metal exceeds the cut-off level set by Worksafe Australia for occupational exposure.
В ОООНКИ объем имущества длительного пользования вырос до 22,73 процента на 15 сентября 2007 года, и таким образом он превышает 10-процентный уровень, установленный в инструкции для миссий от июля 2006 года.
At UNOCI, non-expendable property increased to 22.73 per cent as at 15 September 2007, thus exceeding the 10 per cent level set in the guidelines to missions, dated July 2006.
35. В области сельского хозяйства переговоры должны ориентироваться на высокий уровень, установленный в Дохе и в пакете рамочных договоренностей в июле 2004 года по трем основным компонентам: ликвидация экспортных субсидий, сокращение ведущей к торговым диспропорциям внутренней поддержки и обеспечение доступа на рынки.
35. In the agricultural area, negotiations should strive for the high level set in Doha and in the July 2004 package of framework agreements on the three pillars: export subsidy elimination, reduction of trade-distorting domestic aid, and market access.
121. В ОООНКИ объем имущества длительного пользования возрос с 16,8 процента на 15 сентября 2006 года до 22,73 процента на 15 сентября 2007 года, и, таким образом, он превышает 10процентный уровень, установленный в инструкции для миссий от июля 2006 года.
121. At UNOCI, non-expendable property increased from 16.8 per cent as at 15 September 2006 to 22.73 per cent as at 15 September 2007, thus exceeding the 10 per cent level set in the guidelines to missions, dated July 2006.
16. Генеральный секретарь отмечает, что в результате упомянутой выше разовой переаттестации доля постоянных сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, может превысить 70-процентный уровень, установленный Генеральной Ассамблеей в пункте 2 раздела V ее резолюции 51/226.
16. The Secretary-General notes that, as a result of the one-time review mentioned above, the proportion of permanent staff in posts subject to geographical distribution may exceed the 70 per cent level set by the General Assembly in section V, paragraph 2, of its resolution 51/226.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test