Translation for "управленческие возможности" to english
Управленческие возможности
Translation examples
management opportunities
Будут изучены имеющиеся препятствия на пути предпринимательской деятельности и осуществлены инициативы, в том числе по созданию управленческих возможностей и укреплению потенциала в стране и за границей в областях, имеющих отношение к потребностям рынка рабочей силы.
Barriers to entrepreneurship will be examined and initiatives will be launched, including management opportunities and capacity-building at home and abroad in areas relevant to national labour market needs.
В конце пункта добавить "Он будет также осуществлять оперативную деятельность в странах с переходной экономикой для укрепления их экологической политики и управленческих возможностей".
At the end of the paragraph, add: "It will also undertake operational activities in countries in transition to strengthen their environmental policy and management capabilities."
Как правило, МСП в секторе услуг не располагают достаточными финансовыми ресурсами и управленческими возможностями для широкого охвата регионального рынка.
Typically, service SMEs do not have sufficient financial resources and management capabilities to spread their wings wide into the regional market.
Таиланд приветствует усилия по расширению управленческих возможностей Фонда, призванные наделить его способностью более эффективно выполнять свои важные задачи.
Thailand welcomed the efforts to enhance the Fund’s management capabilities to enable it to carry out its important tasks more effectively.
Япония также направила в Индонезию своего эксперта в июне 2003 года с целью укрепления управленческих возможностей в области обеспечения безопасности на море.
It has also sent an expert to Indonesia since June 2003 in order to strengthen maritime security management capability.
54. ГЭПТ следует изыскивать пути для укрепления научных, технологических и управленческих возможностей в целях решения проблем, связанных с изменением климата, особенно в развивающихся странах.
The EGTT should look for ways to build scientific, technological and management capabilities to address climate change, especially in developing countries.
97. Активизация стратегического планирования и укрепление управленческих возможностей региональных и центральных бюро является одним из важнейших предварительных условий для успешного проведения в жизнь программы перемен.
Implementing the change agenda Stronger strategic planning and management capability within regional and central bureaux is a critical prerequisite for successful implementation of the change agenda.
Это позволит расширить управленческие возможности, которые, согласно Генеральному секретарю, необходимы для надлежащего управления и эффективной реализации комплексной поддержки полевых операций.
His or her office will provide the expanded management capability outlined by the Secretary-General as being required for the good management and effective implementation of integrated support to field operations.
Основную долю людских ресурсов и квалифицированных кадров необходимо направлять прежде всего на совершенствование оперативных и управленческих возможностей центральных банков с учетом развития финансовых рынков.
The core of human resources and skills should be directed first of all towards improving the operational and management capabilities of the central banks in keeping with the development of the financial markets.
Работа Комиссии по международной гражданской службе в области пересмотра заработной платы и условий работы, повышения ее эффективности и расширения управленческих возможностей руководящего персонала имеет решающее значение для обеспечения способности Организации отвечать на стоящие перед ней вызовы.
The work of the International Civil Service Commission on reviewing pay and conditions, strengthening performance and improving the management capabilities of managers is critical to the task of ensuring that the Organization can meet the challenges facing it.
b) расширять консультации на местном уровне с участием всех сторон, затрагиваемых решениями в области управления рыболовством, для выявления потенциальных проблем, использования имеющегося опыта и управленческих возможностей и обеспечения жизненности мелких и кустарных рыболовецких общин;
(b) Increase consultation at the local level of all parties affected by fishery management decisions, to identify potential concerns, benefit from available experience and management capabilities, and ensure the viability of small-scale and artisanal fishing communities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test