Translation for "упомянутые в нем" to english
Упомянутые в нем
Translation examples
Я упомянут в нем, потому что я болен.
I'm mentioned in it 'cause I'm sick.
Потому что мы можем быть упомянуты в нем.
Cause we might be mentioned in it.
Они принимают к сведению информацию, изложенную в Вашем письме, и упомянутое в нем Ваше решение.
They take note of the information contained in your letter and your decision mentioned therein.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме информацию и согласны с упомянутым в нем предложением.
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal mentioned therein.
45. Г-жа Рёдсмоен (Норвегия) говорит, что ее делегация поддерживает проект решения, а также упомянутые в нем доклады и статистические данные.
45. Ms. Rødsmoen (Norway) said that her delegation supported the draft decision and the reports and statistics mentioned therein.
6. Пункт 7 проекта гласит, что для упомянутой в нем цели государства обязаны "в случае необходимости... принимать специальные меры".
6. Clause 7 of the draft states that States have the duty to adopt “special measures, where necessary” for the purpose mentioned therein.
146. В качестве замечания общего характера было отмечено, что пункт 2, как представляется, исключает упомянутые в нем юридические лица из сферы применения типовых положений.
As a general comment, it was noted that paragraph (2) appeared to impose the exclusion of the entities mentioned therein from the ambit of the Model Provisions.
1. принимает к сведению настоящий документ и доклад, представленный независимой миссией по оценке в Мьянме, в частности упомянутые в нем стратегические задачи и рекомендации;
1. Takes note of the present document and of the report submitted by the independent assessment mission to Myanmar, in particular the strategic challenges and recommendations mentioned therein;
Генеральная Ассамблея подавляющим большинством голосов признала консультативное заключение Международного Суда и потребовала от Израиля выполнить упомянутые в нем правовые обязательства.
The General Assembly, by an overwhelming majority, had acknowledged the Court's advisory opinion and had demanded Israel's compliance with its legal obligations, as mentioned therein.
В отношении подпункта а (ii) было высказано мнение, что упомянутый в нем персонал уже защищен существующими договорами о привилегиях и иммунитетах и поэтому данный подпункт следует снять.
As for subparagraph (a) (ii), the view was expressed that the personnel mentioned therein was already protected under existing instruments on privileges and immunities, and that the subparagraph should therefore be deleted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test