Translation for "уполномоченная организация" to english
Уполномоченная организация
  • authorized organization
Translation examples
authorized organization
189. Уполномоченные организации и работодатели носят название "агентств по найму".
189. Authorized organizations and employers bear the title "Employment Agency".
- ученики начальной и средней школы или студенты университета, нанятые на работу через официально уполномоченные организации;
School and college or university students performing work via the authorized organizations;
(b) уполномоченной организации, с тем чтобы дать ей возможность соблюдать свои обязанности, изложенные в пункте 2-бис.
an authorized organization to enable it to fulfil its responsibilities under paragraph 2 bis.
Проверка конечного использования также может осуществляться работниками Посольств Республики Казахстан в соответствующих инспектируемых странах и других уполномоченных организациях.
Embassy officials of the Republic of Kazakhstan in the relevant countries of inspection and other authorized organizations may also conduct end-use inspections.
Примечание: согласно полученным заявкам, все указанные в них лица являются представителями коренных народов и все они были аккредитованы уполномоченной организацией для участия в сессии Рабочей группы.
Note: According to their application forms all of the representatives are indigenous persons and were accredited by an authorized organization to participate in the Working Group.
Согласно полученным заявкам, все указанные в них лица являются представителями коренных народов и участвовали в сессии Рабочей группы в качестве представителей уполномоченных организаций.
According to the application forms received, all of the representatives are indigenous persons and each participated in the Working Group as the representative of an authorized organization.
207. Закон предусматривает, что уполномоченная организация или работодатель (агентство по найму) не могут взимать с лиц, ищущих работу, платы за поиск работы и трудоустройство.
207. The Act provides that an authorized organization or employer (employment agency) may not request payment from job-seekers for finding employment and work.
14. Протоколом о намерениях уполномоченных организаций Латвии и Украины от 18 декабря 2002 г. констатировано, что транзитный проект может быть реализован только на основе совместной, согласованной и одобренной для всех стран-участниц схеме.
14. In a protocol of intent adopted on 18 December 2002, the authorized organizations of Latvia and Ukraine confirmed that the transit project could be implemented only on the basis of a joint plan agreed and approved by all participating States.
638. Школьники в возрасте 15 лет или старше и студенты вузов также могут выполнять временную или случайную работу по рекомендации уполномоченной организации, занимающейся обеспечением работой школьников и студентов.
638. School students who are 15 years or older, and university students, may also perform temporary or occasional work on the basis of a referral from an authorized organization that performs the activity of providing work for school and university students.
образования домовладельцами товарищества собственников жилья для самостоятельного управления домом либо для последующей передачи по договору части или всех функций по управлению уполномоченному физическому лицу - индивидуальному предпринимателю либо уполномоченной организации любой формы собственности (управляющему);
By establishing a homeowners' association which will manage the building itself or conclude a contract to transfer some or all management functions to an authorized individual entrepreneur or authorized organization of any form of ownership (a manager);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test