Translation for "уплатил" to english
Уплатил
Translation examples
Она уплатила налоги с этой суммы.
She had paid taxes on the amount.
После уплаты взятки он был освобожден.
He was released after a bribe was paid.
Покупатель уплатил закупочную цену.
The buyer paid the purchase price.
:: Уплатил ли заявитель надлежащие сборы?
:: Has the applicant paid the appropriate fees?
Начисленные взносы, подлежащие уплате Сторонами
Assessed contributions to be paid by the Parties
Ответчик уплатил только за часть поставленных товаров.
The respondent paid for only a part of the delivered goods.
е) должно уплатить соответствующие пошлины;
(e) Must have paid tax duties;
Я уплатил выкуп.
I paid the dowry.
Он уплатил выкуп.
He paid shit load of dowry.
После уплаты моего долга?
- After my debt was paid?
И я ее уплатил.
Yeah, and I've paid that price.
Тебе уже уплатили сполна.
You've been paid quite adequately already.
Если долг не уплатишь.
Not until your debt is paid.
Ты почти уплатил за него.
Your house is almost paid for.
что я уплатил свой долг.
And you will know the debt is paid.
Куда уплатил, туда и приплыл.
Right where you paid me to bring you.
ф., а заключение в тюрьме — до двух лет и вплоть до уплаты штрафа.
and for the second offence, to one thousand pounds, and to two years' imprisonment, and until the fine shall be paid.
Когда же купец свозит товары в общественные склады, уплата пошлины производится только при вывозе их со склада для потребления внутри страны.
If he carried them to the public warehouse, no duty to be paid till they were taken out for home consumption.
Срок уплаты, способ платежа, сумма платежа — все это должно быть ясно и определенно для плательщика и для всякого другого лица.
The time of payment, the manner of payment, the quantity to be paid, ought all to be clear and plain to the contributor, and to every other person.
Об одном буду очень просить: если мой муж как-нибудь обратится к вам по поводу уплаты за квартиру, то вы скажите ему, что отдали мне.
One thing I must beg of you-if my husband applies to you for payment for board and lodging, tell him that you have already paid me.
по полной стоимости дукатонов, если они взяты из банка и для взятия их из банка нужно предварительно уплатить 1/4 % за хранение, что является чистой потерей для держателя квитанции.
and before they can be taken out, one-fourth per cent must be paid for the keeping, which would be mere loss to the holder of the receipt.
на меньшее количество унций чистого серебра, фактически уплаченное в Англии, можно было купить вексель на большее количество унций чистого серебра, подлежащих уплате в Голландии, и человек, который считался приплачивающим премию, на самом деле мог получить премию.
a smaller number of ounces of pure silver actually paid in England may have purchased a bill for a greater number of ounces of pure silver to be paid in Holland, and the man who was supposed to give may in reality have got the premium.
13, это наказание усилено: в первый раз штраф установлен в размере 500 ф. за каждого рабочего, склоненного к отъезду, а заключение продлено до одного года и до уплаты штрафа, а во второй раз штраф доведен до 1 тыс.
13, this penalty is increased for the first offence to five hundred pounds for every artificer so enticed, and to twelve months' imprisonment, and until the fine shall be paid;
Вы же уплатили вперед.
You've paid in advance.'
он уплатил за них долги;
he’d paid their debts;
Мы за тебя уплатили вперед!
We have paid for you.
Им не уплатили послевоенных репараций.
No postwar indemnity was paid.
Ты должен был уплатить.
Well, you should have paid.
И я уплатил за тебя лиру.
And I paid four cents for you.
Ну, а пошлину вы за них уплатили? — Пошлину?
And you paid duty on it?” “Duty?”
Сколько вы уплатили ему?
How much have you paid him?
Если нужно уплатить штраф, я…
If there’s a fine to be paid, I’m ready to—’
Как я рада, что они уплатили вперед!
I'm glad they paid in advance, too!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test