Translation for "упал на дно" to english
Упал на дно
  • fell to the bottom
  • i fell to the bottom
Translation examples
fell to the bottom
Нет, я буквально упал на дно той ямы и ударился о камень.
And I mean that I literally fell to the bottom of a pit and hit a rock.
упал на дно – и расшибся… …Белый Рыцарь…
fell to the bottom - and hurt ... …White knight…
– Он просто упал на дно – и расшибся. II
- He just fell to the bottom - and hurt himself. II
Она сломалась под моим весом, и я упал на дно склепа.
It gave way under my weight and I fell to the bottom of the vault.
Она опустила монету сквозь щель в коробке и услышала, как она со стуком упала на дно.
She slipped it through the slit in the box and heard the sharp sound it made as it fell to the bottom.
Рыбина упала на дно лодки с громким шлепком, яростно побилась и, наконец, затихла, шевеля яркими жабрами.
It fell into the bottom of the narrow boat with a resounding thud, flopped and flapped like mad, then at last lay still, bright gills flexing.
Наконец одно из звеньев со звоном отскочило и упало на дно фургона, и боль сразу отпустила.
The pain got worse until he felt he must cry out, and then there was a clatter as one of the links fell to the bottom of the wagon and he felt some of the weight leave him.
Теперь, все еще отчаянно брыкаясь, я перебрался через борт и упал на дно вельбота. Акула снова столкнулась с его корпусом, пролетев мимо меня на расстоянии нескольких миллиметров.
Now with one more desperate kick and heave I tumbled over the gunwale and fell into the bottom of the whaleboat. Again the shark crashed into the hull as I went over, missing me again by inches.
Та упала на дно. Этого хватило, чтобы отвлечь внимание Роберта, и в ту же минуту второй мужчина нырнул рукой под приборную панель и, вытащив оттуда оружие, молниеносно выстрелил.
It fell into the bottom of the boat. Robert’s attention was splintered, and in that instant the driver of the boat reached beneath the console and pulled out his own weapon, firing as soon as he had it clear.
Ноги взбаламутили воду, и он упал на дно бота. Мгновение он лежал, ничего не соображая, затем перед ним встала ужасная картина случившегося. Он поднялся на колени, уцепившись за руку Смайли, в то время как Гайнишав втаскивал на бот Глеба.
He splashed with his feet. Then he fell into the bottom of the boat. For a moment, he lay there empty-minded; then all his consciousness poured back, and he scrambled to his knees in time to give Smiley a hand up while Gainishaw pulled Glabe and Ridell into the boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test