Translation for "унаследовал их" to english
- inherited them
- i inherited them
Similar context phrases
Translation examples
признавая также наше ответственное управление атоллами, островами и низинными прибрежными районами с учетом понимания того, что именно окружающие нас земли, моря и океаны определяют нас и будут в значительной степени определять наше будущее, и зная, что мы унаследовали их от наших предков и храним их для будущих поколений нашего народа; наша решимость выжить и нормально развиваться на этих землях основана на этих реалиях,
Recognizing also our stewardship of the atolls, the islands and the low-lying coastal regions, understanding that it is the land, the seas and the oceans surrounding us that define us and that will largely determine our future, and knowing that we have inherited them from our forebears and hold them in trust for future generations of our people; our determination to survive and thrive on these lands is based on these realities,
Он мог унаследовать их, не представляя что это такое.
I mean, he could have inherited them, had no idea what they were.
Я унаследовала их, когда он умер от долгого мучительного приступа...
I inherited them after he died from a long, painful bout with...
Я лишь унаследовала их от последнего хранителя, а он — от своего предшественника.
I only inherited them from the last caretaker — and he from his.
7. Что Бог на самом деле не сотворял Человека и Вселенную, а всего лишь унаследовал их.
That God didn’t actually create Man and the Universe: he merely inherited them.
– Но как ты мог... – Я унаследовал их по завещанию Леймона фон Хайлица вместе с этим домом.
"How could you—?" "I inherited them when Lamont von Heilitz left me this house in his will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test