Translation for "умнейший" to english
Умнейший
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Есть мудрая пословица на тот счет, что только невежда игнорирует людей или считает себя умнее всех на свете.
There is a wise saying that only an ignorant man ignores people or thinks he is cleverer than everyone else.
В этой связи я призываю жителей района тщательно обдумать свой выбор, внять умным советам и связать свое будущее с Республикой Хорватией в качестве ее полноправных граждан.
I therefore call upon the residents of the region to consider carefully their options, to follow wise leadership and to take up their future as citizens of the Republic of Croatia.
Благое управление не может основываться исключительно на доброй воле руководителей или на умных концепциях экспертов; это процесс, в рамках которого граждане берут руководство на себя, чтобы самим распоряжаться своей судьбой.
Good governance cannot be based only on the good will of leaders or the wise theories of experts; it is a process through which citizens assume leadership in order to guide and master their own destiny.
84. "Видение Папуа-Новой Гвинеи-2050" - разработанный и утвержденный правительством в 2010 году долгосрочный план на 40 лет, согласно которому к 2050 году Папуа-Новая Гвинея будет умным, мудрым, справедливым, здоровым и счастливым обществом.
Policies 84. The PNG Vision 2050 is a 40-year long term plan developed and endorsed by the Government in 2010 with the vision that PNG will be a Smart, Wise, Fair, Healthy and Happy Society by 2050.
Я прошу Группу 21 года подойти к делу умно и помочь секретариату соблюсти правила путем внесения в документ каких-то предметных изменений, чтобы это не был точно тот документ, который вы огласили в зале, и тем самым секретариат сможет выполнить свою работу должным образом.
I ask the Group of 21 to be wise and help the secretariat observe the rules by making some substantive change to the document so that it is not exactly the same as the one you read out in the room and the secretariat can do its job properly.
Вы же умный.
You're wise.
Красивый, умный, совершенный !
Beautiful, wise, perfect.
- Слишком умный, да?
-Wise guy, huh?
- Умный ход, Моррис.
-Wise move, Morris.
Он очень умный.
He's very wise.
Умные люди говорят
Wise men say...
Он такой умный.
He's so wise.
- И вранье умное.
- You lied wisely.
Разве это умно?
Is this wise?
Ты такая умная.
You are wise.
Вы чрезвычайно умны, Евгений Павлович;
You are very wise, Evgenie Pavlovitch--oh!
– То есть вы думаете, что умнее всех проживете? – сказала Аглая.
"You think, then, that you could live more wisely than other people?" said Aglaya.
Священник, должно быть, человек умный, перестал говорить, а все ему крест давал целовать.
The priest, who seemed to be a wise man, had stopped talking now, and only held the cross for the wretched fellow to kiss.
Волан-де-Морту и в голову не пришло, что нападать на тебя опасно, что умнее было бы подождать и выяснить побольше.
So Voldemort never knew that there might be danger in attacking you, that it might be wise to wait, to learn more.
Потом вы, тоже очень умный человек, прискакали теперь за ней сюда, тотчас же как узнали, что она в Петербург воротилась.
Then you --like a wise man as you are--came back here after her as soon as ever you heard that she had returned to Petersburg.
Эти раздражающиеся всегда потом ужасно мучатся раскаянием, если они умны, разумеется, и в состоянии сообразить, что разгорячились в десять раз более, чем следовало.
These easily-ignited natures, if they are wise, are always full of remorse afterwards, when they reflect that they have been ten times as angry as they need have been.
– Хороший хозяин, умный хозяин, добренький хозяин! – радостно восклицал Горлум, обнимая колени Фродо. – Самый хороший хозяин!
‘Good master, wise master, nice master!’ cried Gollum in delight, patting Frodo’s knees. ‘Good master!
— Очень умно с твоей стороны, Грэйнджер, — усмехнулся Малфой. — Новый директор — новые порядки… веди себя хорошо, Потти… Мое почтение, король…
Wise move, Granger,” breathed Malfoy. “New Head, new times… be good now, Potty… Weasel King…”
Затем вернулся к первому сейфу и написал другую записку: «Этот взломать было не труднее, чем тот — Умный Малый» — и закрыл сейф.
Then I went to the first one I had opened and wrote another note: “This one was no harder to open than the other one—Wise Guy” and shut the cabinet.
К этому времени ему уже было без разницы — «Умный Малый» или «Тот Же Самый»: он твердо уверовал в то, что имеет дело с человеком, который пытался пролезть в здание «Омега».
By that time it didn’t make any difference whether it was “Same Guy” or “Wise Guy”: It was completely clear to him that it was the guy who was trying to get into Building Omega.
Сначала ты умный и потом тоже умный, а в промежутке полоумный.
Before, you are wise; after, you are wise. In between you are otherwise.
«Или это умные трусы, или они просто умны», — подумал Билазир.
Either they are wise cowards, or simply wise, Belazir thought.
Умно с его стороны.
Probably wise of him.
И не считай, что ты всех умней.
And don’t be a wise guy.
Но умный человек не стал бы.
A wise man would not.
Не мудры, хотя и умны.
Not wise but clever.
— Значит, вы считаете, что вы не умны?
“Then you are not wise?”
— Префект Левасто — умная женщина, — сказал Жеан, — и командует умными людьми.
"Prefect Levasto," said Jean, "is a wise woman, and she leads wise men.
— Он умный человек и сообразительный.
He is a wise man and quick.
Вряд ли это будет умно с ее стороны.
It would not be wise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test