Translation for "умирает с" to english
Умирает с
  • dying with
  • die with
Translation examples
dying with
Наши умирающие реки
Our dying rivers
Сомали практически умирает.
Somalia is almost dying.
Учителя больны и многие из них умирают.
Teachers are sick and dying.
Сегодня наши реки умирают.
Our rivers are dying today.
Умирают слишком много людей.
Too many people are dying.
Пенсионные реформы: умирают ли пенсии?
Pension reforms: are pensions dying?
А как же быть с теми, кто умирает сейчас?
What about the people who are dying now?
Еще тысячи умирают от голода и болезней.
Thousands more are dying of starvation and disease.
Сегодня умирают дети, женщины и старики.
Today, children, women and the elderly are dying.
И нет смысла умирать с ними.
And no point in dying with them.
Да, я как будто чувствую, что часть меня умирает с этой церковью.
Yeah, I kind of feel like a piece of me is dying with this church.
Ну, знаешь, мне пришлось прошвырнуться по окрестностям, убедиться, что твоя накачанная наркотиками мать не умирает с иглой, воткнутой между пальцами ног, потому что, если бы это случилось, ты осталась бы сироткой.
Well, you know, I had to swing by the 'hood, make sure your drug-addled mom wasn't dying with a needle stuck between her toes, because if that happened, you'd be an orphan.
Она знала, что умирает.
She knew she was dying.
Он что, не видит, что я умираю?
Can't he see I'm dying?
Это правда, что ваш отец умирает?
Is it true their father’s dying?”
и коли он умирать не собрался, то и я еще погожу.
and I will not think of dying until he despairs of life.
Они ощутили, что вышли один здоровый и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person leaving it.
— Блэк не стоит того, чтобы из-за него умирать, — добавил Рон.
“Because Black’s not worth dying for,” said Ron.
– Я слышал, что он умирает, – сказал он. – Значит, умер.
‘They said that he was dying,’ he sighed, ‘and now he is dead.’
Он словно бы вошел в дом, где лежит умирающий.
it was as though they had just entered the house of a dying person.
Они ощутили, что в Азкабан вошли один здоровый человек и один умирающий.
They sensed one healthy, one dying person entering Azkaban.
Но его дыхание умиралоумирало.
But his breath was dyingdying.
– Она умирает, – ответил он, не глядя на меня. – Я умираю, ты умираешь.
“She’s dying,” he answered, not looking up. “I’m dying, you’re dying.”
Я тут умираю, блин! Умираю!
I’m dying here, I’m fucking dying!
Зерновые культуры умирают, люди умирают.
Crops are dying, people are dying.
Она умирала. Медленно, но умирала.
She wasn’t dying fast, but she was certainly dying.
Но кхлеви умирал. Акорна чувствовала – он умирал.
But it was dying. She could feel it dying.
Но это не мог быть тот умирающий человек — этот умирающий находился перед ним.
But it could not be the dying man-this was the dying man.
О, я умираю, Таузер, умираю.
Oh, I am dying, my dear Towser, dying!
Она запузырилась и зашипела на умирающем вампире. Он умирал.
The liquid bubbled and fizzed on the dying vampire. It was dying.
die with
Многие умирают.
Many die.
Мы не хотим умирать.
We refuse to die.
И все же примерно половина из 8 млн. ежегодно умирающих младенцев умирают в первый месяц своей жизни.
Nevertheless, of the 8 million infants who die each year, possibly half die within the first month of life.
Матери до сих пор умирают при родах.
Mothers still die in childbirth.
И мы продолжаем умирать как народ и как нация>>.
And we continue to die as a people and a nation".
Женщины не должны умирать при родах.
No woman should die giving life.
Многие дети умирают от голода и СПИДа.
Many children die of hunger and AIDS.
Мы не можем безучастно смотреть, как умирают дети.
We cannot leave these children to die.
С чего бы мне умирать с честью?
Why die with dignity?
И ваши надежды Умирают с вами!
And your hopes die with you!
Эй Harris я умираю с голоду
Ýé Harris I die with famine
Вы не должны умирать с нами!
You don't have to die with us!
Человеку не престало умирать с пустым желудком
Men should not die with empty stomachs.
Никто не должен умирать с нерешенными вопросами.
No one should die with unresolved issues.
Ладно, я не хочу умирать с сожалениями.
Okay, I don't want to die with regrets.
Кощунственно умирать с ложью на устах.
It is a sacrilege to die with a lie in your teeth.
Мы просто верим, что она умирает с нами.
We do. We just believe they die with us.
— Добби, не надо, только не умирай, только не умирай
“Dobby, no, don’t die, don’t die—”
Выдергиваешь – умираешь.
Withdraw it and die.
О, хорошо, что я умираю!
Oh! it is better for me to die!
Интересно, умирать — больно?
Would it hurt to die?
– Я не хочу сейчас умирать!
“I don’t want to die now!”
От простуды не умирают!
People do not die of little trifling colds.
Понимаете, друзья, теперь им есть за что умирать.
You see, gentlemen, they have something to die for.
— Я не хотел, чтобы вы умирали, — сказал Гарри.
“I didn’t want you to die,” Harry said.
И чего он не умирает, скажи мне, пожалуйста?
And why doesn't he die, I should like to know?
Иди, умирай, как тебе вздумается.
Go now, and die in what way seems best to you.
– А когда они умирают… а они умирают, да, умирают… припоминаешь то, чего никогда не было с ней… – С ней?
‘And when they die; for they die, they die; to recreate scenes that never happened to her —’ ‘Her?’
– Не умирай, Ашер, пожалуйста, не умирай.
Don't die, Asher, please, don't die.
Если приходится умирать, умирай храбро.
If you’re going to die, at least die brave.
– Конечно умирают, милый. Все звёзды умирают.
Of course they die, honey. All stars die.
Но когда мы умираем, мы умираем целостными.
Yet when we die, we die with the totality of ourselves.
Вы вернулись домой...? Умирать. Да. Умирать? Да.
And you came home—? To die. Yes.             To die-? Yes.
Каждый раз, когда ты чуть не умираешь, я чуть не умираю сам.
Every time you almost die, I almost die myself.
— Я не хотела умирать, я не хотела умирать.
“I didn’t want to die, I didn’t want to die.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test