Translation for "уличная преступность" to english
Уличная преступность
Translation examples
Так, в Соединенных Штатах в рамках уличной преступности правонарушители и их жертвы принадлежат к одной и той же этнической группе.
In the United States, for example, street crime often involves perpetrators and victims from the same ethnic group.
Тем не менее следует принимать некоторые меры предосторожности, поскольку уличная преступность может порождать проблемы, как и в других крупных городах мира.
Nevertheless, some precautions should be taken, as street crime might be a problem, as in other major metropolitan cities in the world.
Многие дети работающих женщин-мигрантов остаются без присмотра, становятся жертвами уличной преступности и злоупотребления наркотиками, а также сексуальных домогательств и злоупотреблений.
Many of the children of migrant workers were neglected, falling prey to street crime and drug abuse, and vulnerable to sexual abuse and molestation.
При участии Омбудсмена служащие отряда по борьбе с уличной преступностью (подразделение "Альфа") прошли подготовку по охране правопорядка, этическим нормам в деятельности полиции и правам человека.
In cooperation with the Ombudsman, officers in the Alpha Unit for Combating Street Crime underwent training on policing, police ethics and human rights.
Молодежь в развивающихся странах сталкивается сегодня с жестким выбором, скудными возможностями, противопоставлена обществу, все в большей степени становясь жертвой наркомании, СПИДа и уличной преступности.
Young people are today faced with tougher choices, fewer opportunities, particularly in the developing countries, and are exposed to societies increasingly succumbing to drugs, AIDS and street crime.
56. Мальчикам-подросткам угрожает большая опасность насильственной смерти в силу того, что их поведение -- уличные драки, уличная преступность, участие в бандах и ношение оружия -- сопряжено с насилием.
56. Adolescent boys are at high risk of homicide as a result of participation in violence-prone activities, such as street fighting, street crime, gang membership and possession of weapons.
Сюда относятся квартирные кражи со взломом, кражи имущества и уличная преступность, недостойное поведение, злоупотребление алкоголем или наркотиками, а также насилие в отношении женщин, и все чаще отмечается готовность к совершению преступлений.
This includes levels of residential burglary, property and street crime, "incivilities", substance abuse and violence against women, and there is more intolerance of crime.
Неформальный сектор экономики может служить для молодежи источником дохода, однако все большее число безработных молодых людей в городах вовлекается в проституцию, в банды, уличную преступность и вооруженные конфликты.
While the informal economy may provide youth with a source of income, there has been a rise in the number of unemployed urban youth who are turning to prostitution, gangs, street crime, and armed conflict.
Было бы также полезным получить информацию о других серьезных явлениях, например, информацию об алкоголизме, токсикомании, уличной преступности и проституции среди определенных слоев населения и данные о социальном составе заключенных.
Information on other symptomatic phenomena such as alcoholism, drug-addiction, street crime and prostitution among certain population groups would also be helpful, as would information on the composition of the prison population.
Риск гибели от насильственной смерти высок у юношей вследствие того, что они участвуют в уличных драках, оказываются втянутыми в уличную преступность, состоят в преступных группировках, носят оружие и занимаются другими видами деятельности, сопряженной с насилием.
Young males are at high risk of homicide owing to their participation in street fighting, street crime, gang membership, possession of arms and other violence-prone activities.
Уровень уличной преступности существенно снизился.
Street crime has dropped significantly.
Есть еще уличная преступность, но за ней можно наблюдать бесплатно.
There's street crime, but we can watch that for free.
Слушайте, этот вид глупой случайной жестокости приносит регулярной уличной преступности дурную славу.
Look, this kind of stupid, random brutality gives regular street crime a bad name.
Но, вы знаете, с этой уличной преступностью, может это было просто неудачное ограбление.
But, you know, the way street crime is, it could've just been a mugging gone bad.
Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.
You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.
А уличная преступность здесь такая, что о ней можно не беспокоиться.
Not much street crime for them to worry about.
Он уже понял, что часто уличная преступность напрямую связана со спортивными матчами.
He had learned that you could often track street crime by sports teams and their activities.
Мне просто необходимо было уехать в какое-то тихое местечко, подальше от железных дорог, городской грязи и уличной преступности.
I’d been wanting to get away from the fast track and the pollution and the street crime.
Русские утверждали, что делается это в целях безопасности, однако проблема уличной преступности в отношении иностранцев в Москве не стояла.
This was for their protection, the Russians insisted, but street crime against foreigners wasn't a problem in Moscow.
В каком-то смысле жизнь на юге была проще, правда, там приходилось иметь дело с бесконечными пробками на дорогах, смогом и уличной преступностью.
In away, life Down Below was simpler, despite traffic jams, air pollution, and street crime.
Помните годовое общее собрание “Дженерал моторс”, когда банда Нейдера обозвала всех “гангстерами на службе корпораций”, а потом объявила, что мы “попираем закон и справедливость”, оказываясь соучастниками “преступлений большого бизнеса, по сравнению с которыми уличная преступность – сущий пустяк”?
Remember the General Motors annual meeting, when the Nader gang called everybody in the industry 'corporate criminals,' then talked about our 'disregard for law and justice,' and said we were part of 'a corporate crime wave dwarfing street crime by comparison'?
и еще – красной нитью сквозь всю статью проводилась мысль, что, будь у нас побольше таких полицейских, как Лоузи, уличная преступность всегда была бы под контролем. Тут по его плечу постучала сиделка – внушительная, мощного сложения женщина. С любезной улыбкой она предложила: – Я провожу вас наверх.
And by the tag line of the article, which asserted that if there were more cops like Jim Losey, street crime would be under control. A nurse tapped him on the shoulder. She was an impressively strong-looking woman, but she said with a pleasant smile, «I'll bring you up.»
Я перенес с магнитофонной записи на бумагу лишь часть перечисленных ею проблем, поскольку время не позволяет мне воспроизвести их все: сектор Газа, реформа выборной системы, лисья охота, железные дороги, система социального обеспечения, Комитет по парламентским привилегиям, обложка последнего номера журнала „Частное око“, закон о расовых отношениях, Королевская служба констеблей Ольстера, бывшая Югославия, закон о профилактике терроризма, детская нищета, жилищный кризис среди служащих основных коммунальных служб, незаконная иммиграция, 11-е сентября, конституционная реформа, этническая внешняя политика, генетически модифицированные продукты, вырождение, запрет на рекламу табачных изделий, глобальное потепление, механизация обменного курса, очередной саммит Восьмерки, „Вопросы к премьер-министру“, Усама бен Ладен, евро, Кашмир, финансовое положение королевской семьи, квоты на вылов трески и Европейские правила рыбных промыслов, Управление воздушными перевозками, национальный футбольный стадион, Аль-Каида, безработица на северо-востоке страны, Роберт Мугабе, Саудовская Аравия, новая эпидемия ящура, Руперт Мердок, заблудшие астероиды, дефицит стоматологов в системе национального здравоохранения, мертвые дельфины на побережье Великобритании, его мания оборачивать пенис туалетной бумагой „Бронко“, Королевская прокуратура, националисты Корнуолла, уличная преступность, удостоверения личности (следует ли их называть „личными картами“?), Бути, Иран, Ирак и „Звездные войны“.
I have transcribed from the tape only some of those on her list, as time restrictions prevent me from reproducing them in full: the Gaza Strip, electoral reform, fox-hunting, Rail-Track, the Social Exclusion Unit, the Parliamentary Privileges Committee, the last cover of Private Eye, the Race Relations Act, the Royal Ulster Constabulary, the former Yugoslavia, the Prevention of Terrorism Act, child poverty, the housing crisis for essential public-service workers, illegal immigration, September the eleventh, constitutional reform, ethnic foreign policy, genetically modified crops, devolution, the tobacco-advertising ban, global warming, the exchange-rate mechanisation, the next G8 Summit, Prime Minister’s Questions, Osama Bin Laden, the Euro, Kashmir, the Royal finances, cod quotas and the European Fishing Policy, Air Traffic Control, the national football stadium, Al-Qu’eda, unemployment in the northeast, Robert Mugabe, Saudi Arabia, the reintroduction of foot and mouth, Rupert Murdoch, rogue asteroids, the scarcity of National Health dentists, dead dolphins on British beaches, his compulsion to wrap Bronco toilet paper around his penis, the Crown Prosecution Service, Cornish nationalists, the Financial Services Authority, street crime, identity cards (should they be called Entitlement Cards?), Bush, Iran, Iraq and Star Wars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test