Translation for "улики против обвиняемого" to english
Улики против обвиняемого
Translation examples
В соответствии с этим указом, если обвиняемый отказывается от своего признания, суд принимает во внимание признание как улику против обвиняемого.
According to the decree, if the accused withdraws his confession, the court shall take into account that confession as evidence against the accused.
В связи с этим Рабочая группа отмечает, что подобные ограничения были бы законными в отношении материалов, не использовавшихся впоследствии на суде в качестве улик против обвиняемых, а также не свидетельствовавших об их невиновности.
In this regard, the Working Group notes that such restrictions would be legitimate in respect of material which is not then used as evidence against the accused at trial and is not of an exculpatory nature.
147. Обвинение, за исключением мелких правонарушений, должно автоматически или по запросу информировать защиту обо всех свидетельских показаниях и уликах против обвиняемого, на которые оно намерено опираться.
The prosecution, except for minor charges, is required either automatically or on request to disclose to the defence all evidence against the accused on which the prosecution propose to rely.
158. Обвинение, за исключением мелких правонарушений, должно информировать защиту обо всех свидетельских показаниях и уликах против обвиняемого, на которые оно намерено опираться, а также о любых других материалах, имеющих отношение к данному делу.
The prosecution, except for minor charges, is required either automatically or on request to disclose to the defence all evidence against the accused on which the prosecution propose to rely. In addition, the prosecution must disclose any other material which is relevant to the issues in the case.
the evidence against the accused
В соответствии с этим указом, если обвиняемый отказывается от своего признания, суд принимает во внимание признание как улику против обвиняемого.
According to the decree, if the accused withdraws his confession, the court shall take into account that confession as evidence against the accused.
В связи с этим Рабочая группа отмечает, что подобные ограничения были бы законными в отношении материалов, не использовавшихся впоследствии на суде в качестве улик против обвиняемых, а также не свидетельствовавших об их невиновности.
In this regard, the Working Group notes that such restrictions would be legitimate in respect of material which is not then used as evidence against the accused at trial and is not of an exculpatory nature.
147. Обвинение, за исключением мелких правонарушений, должно автоматически или по запросу информировать защиту обо всех свидетельских показаниях и уликах против обвиняемого, на которые оно намерено опираться.
The prosecution, except for minor charges, is required either automatically or on request to disclose to the defence all evidence against the accused on which the prosecution propose to rely.
158. Обвинение, за исключением мелких правонарушений, должно информировать защиту обо всех свидетельских показаниях и уликах против обвиняемого, на которые оно намерено опираться, а также о любых других материалах, имеющих отношение к данному делу.
The prosecution, except for minor charges, is required either automatically or on request to disclose to the defence all evidence against the accused on which the prosecution propose to rely. In addition, the prosecution must disclose any other material which is relevant to the issues in the case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test