Translation for "улеи" to english
Similar context phrases
Translation examples
Распределяемые ресурсы включали производственные инструменты и оборудование и химикаты для защиты ульев.
Distributed inputs included production tools and equipment and hive-protection chemicals.
Эта разновидность пчел, живущих в настоящее время в 30 ульях, известна под названием <<итальянская желтая>>.
The bees, which currently inhabit 30 hives, are known as "Italian Yellow".
ТБО оказывает токсичное воздействие на пчел, разводимых в ульях из обработанного этим веществом дерева.
TBT is toxic to bees housed in hives made from wood treated with TBT.
В 1989 году по просьбе этого фонда ФАО организовала проект "Улей".
In 1989 the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) established a bee-hiving project at the request of the Foundation.
Тем не менее изза увеличения популяции насекомых-вредителей и болезней (65 процентов), хищников (85 процентов), несоответствия и плохого качества полученных средств сельскохозяйственного производства и отсутствия у фермеров современных технических знаний прогнозируемое производство меда сократилось на 29 процентов на улей.
However, increases in insect pests and diseases (65 per cent), predators (85 per cent), inadequacies and poor quality of procured inputs and the lack of updated technical knowledge of farmers reduced projected honey production by 29 per cent per hive.
Нет сомнений в том, что вопрос реформ Организации Объединенных Наций, который представляет для нас особый интерес с середины июля этого года и который занимал заметное место в большинстве заявлений, сделанных в ходе общих прений, не только превращает пятьдесят вторую сессию в подобие улья, гудящего от лихорадочной работы в преддверии важных событий, но и придает ей особый характер, который будет запечатлен в анналах Организации ввиду своей важности для всего человечества.
There is no doubt that the question of United Nations reform, which has been of concern to us more particularly since the middle of July last and which has figured prominently in most of the statements made during the general debate, is not only making the fifty-second session of the General Assembly seem like a hive of feverish activity leading up to major events but also is lending it a special character that will remain in the annals of the Organization because of the importance of the stakes for all of humankind.
В рамках этой программы были отремонтированы образовательные и медицинские учреждения в грузинских и осетинских селах в регионе (в частности школы в Хейти, Джаве, Арцеви и Ксуиси, районная больница в Южной Осетии/Цхинвали и поликлиника в Свери); восстановлены объекты электроснабжения и водопроводной сети (восстановительные работы на газопроводе в Южной Осетии/Цхинвальском районе и доставка специального оборудования, восстановление водонасосной станции в Кемерти, восстановительные работы на электрораспределительной сети в Южной Осетии/Цхинвальском районе), ремонт дорожной сети (ремонт мостов в Ксуиси и Дмениси); передача современных агротехнологий местному населению (пчелиные улья и лесопитомники в Южной Осетии/Цхинвальском районе и близлежащих селах).
Under the program, educational and healthcare institutions were rehabilitated in Georgian and Ossetian villages in the region (namely the schools in Kheiti, Java, Artsevi and Ksuisi and the regional hospital in South Ossetia/Tskhinvali and an out-patient clinic in Sveri); rehabilitation of energy and drinking water infrastructure (South Ossetia/Tskhinvali region gas pipeline rehabilitation works and bringing in special equipment, rehabilitation of South Ossetia/Tskhinvali region water pipeline, rehabilitation of Kemerti water pump, South Ossetia/Tskhinvali region electric distribution network rehabilitation works), rehabilitation of road resources (rehabilitation of bridges in Ksuisi and Dmenisi); handing over of modern agro-technologies to the local population (bee hives and tree nurseries in South Ossetia/Tskhinvali region and adjacent villages).
Что за Улей?
What's Hive?
Улья крупным планом.
Closeups of hives.
Мы поймали Улья.
We caught Hive.
- Улей под охраной,
- Hive's in custody,
- Чтобы остановить Улья.
- To stop Hive.
Улей заразил её.
Hive infected her.
Корабль-улей Рейфов.
Wraith hives ship.
Корабли-ульи Рейфов.
Wraith hive ships.
- Это же улей.
It's the hive.
На южной стороне подворья стояли бесконечные ряды ульев с аккуратными соломенными крышками: воздух наполняло жужжание пчел.
Inside on the southward side of the great hedge were rows and rows of hives with bell-shaped tops made of straw. The noise of the giant bees flying to and fro and crawling in and out filled all the air.
Открыть такой улей?
Or open such hive?
Нет, не из улья — от себя.
No, not from the hive; my own place.
Он всегда помогал с ульями.
He'd always helped with the hives.
— Пера — улей шпионов.
Pera is a hive of spies;
Завели себе улей с пчелами.
We had a hive of bees.
Маграт оглянулась на ульи.
Magrat looked out at the hives.
Это насекомое, член улья.
This is an insect, a member of the hive.
На экране появился гигантский улей.
A tremendous hive appeared.
Один улей уже опрокинули.
A hive had already been tipped over.
— Любопытно, как живет этот улей, вот и все.
“Just curious about the hive, is all.”
помощь в получении микрокредитов на приобретение материалов (например, сырье, скот, ульи).
Assistance in obtaining microcredit loans for the acquisition of necessary items (raw materials, livestock, beehives and the like).
:: для участников, прошедших курс обучения, приобретены 100 современных ульев и материалы для занятия пчеловодством;
:: A hundred modern beehives and beekeeping equipment were bought for the members who had received training;
65. В 2012 году Швейцария передала в дар Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве десять ульев в ознаменование десятой годовщины присоединения страны к Организации.
65. In 2012, Switzerland donated 10 beehives to the United Nations Office at Geneva to celebrate the tenth anniversary of the adhesion of the country to the Organization.
Подвергнутся этому воздействию также медоносные пчелы, которые очень чувствительны к дыму от пожаров всех видов; пчелы, находящиеся в ульях, и пчелиные рои задыхаются и немедленно умирают.
It will also have an impact on honeybees, which are highly sensitive to smoke from fires of all kinds; those in beehives and in swarms suffocate and die immediately.
В качестве одного из примеров предоставления помощи можно привести случай распределения в районе Джиджиги, Эфиопия, пчелиных ульев, используемых для получения меда, среди женщин из лагеря беженцев, а также из числа местного населения.
An example can be found in the Jijiga region in Ethiopia, where women from the refugee camp and the host community received beehives for the production of honey.
- профессиональное обучение сельских женщин пчеловодству и строительству ульев в целях увеличения производства меда и повышения его качества и тем самым увеличения доходов членов ассоциаций.
The Al-Arkoob Association, in Al-Mahweet Governorate, trains its rural women members in beekeeping and beehive construction, to enable them to produce more honey of better quality and thereby to earn additional income.
Более того, из-за отсутствия пестицидов на 50 процентов сократилось число пчелиных ульев, а на масштабах опрыскивания посевов сказался износ самолетов, явившийся причиной гибели трех пилотов.
Moreover, because of the lack of pesticides, there has been a 50 per cent decline in the number of beehives. Crop-spraying from the air has been affected by aircraft obsolescence, which has resulted in the death of three pilots.
К тому же в 10 мухафазах (Дияла, Багдад, Бабиль, Васит, Басра, Неджеф, Анбар, Найнава, Салах-эд-Дин и Тамим) число пчеловодческих хозяйств увеличилось на 31 процент, а ульев -- на 153 процента.
Similarly, in 10 governorates (Diyala, Baghdad, Babylon, Wasit, Basrah, Najaf, Anbar, Ninevah, Salayaldeen and Tameem), the number of bee-keepers increased by 31 per cent and the number of beehives by 153 per cent.
В области пчеловодства ввиду невозможности импортировать ульи и необходимое оборудование и принадлежности были понесены финансовые потери на сумму, составляющую приблизительно 5 111 915 долл. США, соответственно снизилось и производство меда - приблизительно на 8 116 786 долл. США в стоимостном выражении.
In apiculture, because it has been impossible to import beehives and equipment and supplies, there have been financial losses of approximately $5,111,915 and a consequent drop in honey production to the value of some $8,116,786.
Кроме того, на безвозмездной основе были предоставлены молочные козы (по четыре самца и одной самке) для откорма и, в конечном итоге, для дойки и продажи мяса; каждой женщине было также выделено по два пчелиных улья с целью побудить сельских женщин к занятию пчеловодством.
Grants were also given in dairy goats (4 male one female) for fattening purposes and eventually for milking and meat selling; two beehives per woman were also granted to encourage rural women in bee-keeping activities.
Так, улей, пчела.
Well, beehive, bee.
Ткнуть палкой в улей?
Batting the beehive?
Это не улей.
It's not a beehive.
Похоже на улей.
It's like a beehive.
Я твой улей.
Well, I'm your beehive.
- "Пчела один" - "Улью".
Bee one to beehive.
Откуда там улей?
What's a beehive doing there?
Он стоит на улье.
He's standing on a beehive.
Был улей, а в нём пчела.
One beehive, one bee.
У нас дома есть ульи.
We have beehives at home.
Больше всего это походило на громадный улей, но улей, изготовленный из книг.
It reminded Corkoran of nothing so much as a beehive, but a beehive that seemed to be made of books.
Книжный улей исчез.
The beehive had vanished.
Она уже бежала к следующему улью.
She was running for the next-closest beehive.
– Гудят, как потревоженный улей.
              "The place is buzzing like a disturbed beehive.
— Судя по шуму, вы разворошили пчелиный улей.
“Kicked a beehive, it sounded like.”
Для этого Кафари швырнула в него несколько ульев с пчелами.
She threw a couple of beehives into it.
Рынок Лоубороу гудел как улей.
Market Loughborough was buzzing like a beehive.
Прикосновение Коркорана словно разбудило улей.
Corkoran’s touch seemed to disturb the beehive.
— Настырные твари. Даже протыриваются в улья и крадут у пчел мед.
They go in beehives and Bogart honey.
– Кажется, мы разворошили этот улей, – сказал адмирал.
“Looks like we knocked over a beehive,” he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test