Translation for "указана" to english
Указана
Translation examples
<<[Я указал на то, что]...
[I indicated that] ...
Новый текст указан жирным курсивом, а удаления указаны зачеркиванием.
New text is indicated in bold italics while deletions are indicated by strikethrough.
Вместо "и указано" читать "который указывает".
For and indicates read which indicates
(просьба указать)
(please indicate)
При этом достаточно указать:
It is sufficient to indicate:
Может именно там указано.
Maybe that's where indicated.
Этого здесь не указано.
That's not indicated here.
Здесь указан ваш адрес.
Your address is clearly indicated.
Только что тест указал.
Just what the test indicated.
Указать какой-то прогресс.
Indicate some kind of progress.
- Он указал тебе путь?
- Did he indicate the way?
В документах указано, "Л.М. Консолидейтед".
Records indicate L.M. Consolidated.
Поезжайте по указанной дороге.
Please proceed to the indicated road.
Эти сканирования должны указать либо...
These scans should indicate whether...
Продолжаю искать указанный автомобиль "Стар".
Still searching for Star vehicle indicated.
Он указал на котел рядом со столом слизеринцев.
He indicated the cauldron nearest the Slytherin table.
Гарри уже сорвался с места и бежал туда, куда указал Рон.
Harry was already hurrying to the place that Ron had indicated.
Она указала на черных крыс, которые тут же весело запрыгали.
She indicated the black rats, who promptly started skipping again.
Фадж указал на стул возле камина: — Садись, Гарри.
“Sit down, Harry,” said Fudge, indicating a chair by the fire.
Гарри сел, взял квадратный сверток, на который она указала, развернул его.
Harry sat down, took the square parcel she had indicated, and unwrapped it.
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
Гарри снова наклонился вперед и увидел, как сосед указал Дамблдору на свой изуродованный нос.
Harry looked around at him once more, and saw him indicating the large chunk out of his nose to Dumbledore.
напротив, после слов Гермионы они опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями.
on the contrary, at Hermione’s words, they had all raised their wands again and were pointing in the direction she had indicated, squinting through the dark trees.
Тем временем Римус, — он указал на Люпина, — Артур, — он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, — и я поведем свои группы на территорию вокруг замка.
Meanwhile Remus”—he indicated Lupin—“Arthur”—he pointed toward Mr. Weasley, sitting at the Gryffindor table—“and I will take groups into the grounds.
Мы можем здесь только отметить эту ложную мысль, только указать на то, что совершенно ясное, точное, конкретное заявление Энгельса искажается на каждом шагу в пропаганде и агитации «официальных» (т. е.
Here, we can only indicate this false notion, only point out that Engels' perfectly clear statement is distorted at every step in the propaganda and agitation of the "official"
- Он указал на себя.
He indicated himself.
Она указала на дверь.
She indicated the door.
– Она указала на шлем.
She indicates the helmet.
Она указала на голограмму.
She indicated the hologram.
– Он указал на Взятых.
He indicated the Taken.
Он указал мне на угол.
He indicated a corner.
– Он указал на мертвецов.
He indicated the dead.
Он указал на молодого.
He indicated the boy.
– Флинкс указал на него.
Flinx indicated the rifle.
Я указал на раба и сказал:
I indicated the slave.
В этой информации должны быть указаны:
This information shall contain:
В этой колонке указан номер ООН
Contains the UN number:
На первой странице должны быть указаны:
The front page will contain:
В последнем сообщении указано завтрашнее число, 9 утра.
Last text contains tomorrow's date at 9:00 a.m.
Мы считаем, что её рисунки могут указать на место, где она была.
We think her pictures must contain clues to where she's been.
Он считает, что там указаны данные о другом нашем агенте в Китае.
He believes that it might contain the identify of another one of our assets in China.
Но я полагаю, что они смогут указать, где в нашем мире живут духи Океана и Луны.
But I believe they may contain information as to where the Ocean and Moon Spirits live in this world.
Ага, в этих записях указано что несколько контейнеров были поставлены на дамбу Ривза пару недель назад.
Yeah, and it says here in these records That there were several containers Transferred to reeves dam just a couple weeks ago.
- Это был талон на посещение врача. Там были указаны дата и время, когда следует забрать очки.
It was an appointment receipt, and on that contained information that gave us a date and time in which some eyeglasses were to be picked up.
А в какой-нибудь книге указано точное местоположение настоящего истока Нила, в противном случае твои усилия напрасны?
Do any of the books contain the exact location of the true source of the Nile, in which case it's a rather wasted exercise anyway?
А может, передумаешь, когда узнаешь, что это новый расширенный выпуск, в котором более полная карта Средиземья, и теперь тут даже указаны Территории Харадвайта.
Yeah, well, you may change your mind when you hear that this is the new expanded edition which contains a more complete map of Middle Earth, now including the Haradwaith Territories.
Возможно, тот защитный футляр, который был у нее, на самом деле содержал что-то важное, письмо, в котором Никсон подтверждает существование инопланетян, или карта, на которой указан...
Maybe that acid-free sleeve she was carrying did contain something important, like the letter that Nixon wrote confirming the presence of aliens, or even a map that reveals...
А если я вам скажу, что слова и числа, содержащиеся в этих проповедях являются важнейшей правительственной информацией, и те даты, которые у вас указаны, передавались только через спутник связи в особом зашифрованном формате.
What if I told you that the words and numbers contained in your sermons include sensitive government information that, given the dates you provide, were transmitted solely by satellite through a heavily encrypted format?
Его инвентарный список содержит перечень предметов потребления, которыми он обладает, различных операций, необходимых для их производства, наконец, там указано рабочее время, которого ему в среднем стоит изготовление определенных количеств этих различных продуктов.
His stock-book contains a catalogue of the useful objects he possesses, of the various operations necessary for their production, and finally of the labour-time that specific quantities of these products have on average cost him.
Каждый владелец шерсти, отправляющий или поручающий отправить шерсть в какой-нибудь порт или место на морском побережье, должен сделать заявление об этом в порту, откуда предполагается ее отправить, причем в этом заявлении должны быть указаны вес, марки и число кип; заявление должно быть сделано до того, как шерсть доставлена на расстояние 5 миль от порта.
Every owner of wool who carries or causes to be carried any wool to any port or place on the seacoast, in order to be from thence transported by sea to any other place or port on the coast, must first cause an entry thereof to be made at the port from whence it is intended to be conveyed, containing the weight, marks, and number of the packages, before he brings the same within five miles of that port, on pain of forfeiting the same, and also the horses, carts, and other carriages;
— И все же там указаны лекарства от всех болезней.
“Yet it contains cures for all ills.”
Все контейнеры, указанные в распоряжении, превратились теперь в пепел.
All the containers specified were now ashes.
– В наших отчетах указаны такие же промежутки времени.
Our records contain essentially the same time frames.
Да и вообще, его свойства, как правило, указаны на контейнерах с этим веществом.
In fact, its properties are clearly stated on the containers.
В справке указаны все сведения о рядовом Молеро, какими мы располагаем.
The memorandum contains everything we know about Palomino Molero.
Ее домашний и рабочий телефоны были указаны в картотеке с информацией о свидетелях.
Her home and work phone numbers were contained in the witness information box.
– поспешил вмешаться Мадж. – Стоит ли?! – Он кивком указал на контейнер.
said Mudge sharply, nodding at the container. "Do you think that's wise?
Здесь указаны не только все звезды Галактики, но и все без исключения зарегистрированные небесные тела.
It contains every star in the galaxy, bar none, as well as every other body we’ve charted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test