Translation for "уик" to english
Translation examples
Четыре года, Уик?
Four years, Wick?
Нет, до Уика.
No, before Wick.
Поздравляю, доктор Уик.
Congratulations, Dr. Wick.
- Каценмоер и Уик.
- Katzenmoyer and Wick.
Уик в списке.
Wick's on the list.
Спасибо, доктор Уик.
Thank you, Dr. Wick.
Нужен Джон Уик.
I needed John Wick.
Уик в Континентале.
Wick's at The Continental.
Как дела, Уик?
How you doing, Wick?
Уик лежит в постели с летним гриппом.
I found Wick in bed and nearly speechless with summer flu.
«Но, насколько мы знаем, она не обращалась к Уику»,заметил мистер Эллиот.
Elliot said, 'But as far as we know, she didn't ask Wick.' Dr.
В конце обеда суперинтендент Уик появился снова, но потом опять исчез.
At the end of dinner Superintendent Wick showed his face again, after which he disappeared too.
Встревоженная миссис Баркли хотела спросить суперинтендента Уика, подозревает ли еще полиция ее подругу.
Barclay, much concerned, had thought of asking Superintendent Wick whether the police were on her friend's track.
Корабль снизил скорость до десяти узлов и строго следовал указаниям, передаваемым из Уика по радиотелефону.
She had reduced speed to ten knots and was following the instructions fed to her from Wick by VHF radiotelephone.
Агнес честно выполняет обещание «подробнее завтра» рассказать про мисс Уик. Собственно, мисс Уик и прочие мисс, для жизнеподобия которых Агнес недостает литературного таланта, поднимают — поднимут — свои невыразительные головы не только завтра, но и послезавтра, и после-послезавтра, и после-после-послезавтра.
Agnes’s promise that there should be ‘more to-morrow’ of Miss Wick is faithfully kept, and indeed Miss Wick, and all the other Misses whom Agnes lacks the literary talent to bring to life, rear their featureless heads not just tomorrow, but tomorrow and tomorrow and tomorrow.
И Дейдри, и мистер Баркли знакомы с суперинтендентом Уиком кажется, его так зовут – из хэмпширского отдела уголовного розыска.
Both she and Mr. Barclay are acquainted with the chief detective-superintendent of the Hampshire C.I.D.: Superintendent Wick, I think his name is.
Дальше Инвернесса поезда ходят нерегулярно — всего три раза в день до Терсо и Уика, так что опаздывать было непозволительно.
Beyond Inverness trains run infrequently – just three times a day to Thurso and Wick – so I couldn’t afford to be late.
С расстояния двадцати футов, спрятавшись в высоких кустах, Брайан Уик посмотрел на Той-Джема широко раскрытыми глазами.
At a distance of about twenty feet, hunkered in some high pucky, Brian Wick looked at Toe-Jam with wide eyes.
Продолжение/уик-энд
Continue/weekend
250. Ввиду ошеломляющего успеха первого культурного уик-энда Комитет решил, что этот фестиваль следует повторять в третий уик-энд каждого октября.
250. In the light of the overwhelming success of the first cultural weekend, the Committee decided that the festival should be repeated during the third weekend of each October.
Из этого следует, что в среднем XTC потребляется в течение 17 (полных) уик-ендов.
This leads to the assumption that the average number of ‘full’ weekends XTC is used is 17.
мероприятия, развивающие творческие способности детей (во время школьных каникул и уик-эндов);
▪ Creativity activities for children during school holidays and weekends
Автор получил возможность видеться с детьми один уик-энд в месяц и дополнительно в праздничные дни.
The author was provided with access to the children one weekend per month and further holiday access.
К настоящему времени проведено семь фестивалей в уик-энды, а количество участвующих в нем стран достигло 53.
To date, 7 weekend festivals have been held, and the number of participating countries has reached 53.
Решение проводить заседания по уик-эндам не представляется хорошей идеей, ибо для этого потребуются дополнительные финансовые средства.
It does not appear to be a very good idea to decide to hold weekend meetings, which would have additional financial implications.
125. Например, в стране действуют несколько польских школ, которые во время уик-эндов организуют занятия по польскому языку, истории и географии.
125. There are, for example, a number of Polish Schools which provide classes in Polish language, history and geography at weekends.
156. В Германии Национальная футбольная федерация во время уик-энда 16 и 17 декабря провела операцию против насилия и ультраправого движения.
156. The German Football Federation launched a campaign against violence and the extreme right wing on the weekend of 16-17 December.
Просто уик энд?
Just a weekend?
Весь уик-энд?
Your entire weekend?
Нет, уик-энд.
No, from the weekend.
Хороший уик-энд.
Have a good weekend?
Прекрасного уик-энда.
Have a lovely weekend.
Уик-энд, значит?
For the weekend, right?
Что, на уик-энд?
- For the weekend?
- "Уик-энд у Берни".
- Weekend at Bernie's.
Хорошенький уик-энд.
Oh... What a weekend. Huh.
Нечто похожее произошло и в следующий мой приезд в Ок-Ридж, тоже пришедшийся на уик-энд.
A similar thing happened on another weekend when I was visiting Oak Ridge.
Мы никакого решения предложить не могли и лишь надеялись, что все обойдется — а исполнение балета уже было назначено на следующий уик-энд.
We didn’t offer any solution, but rather waited to see what would happen when the performances came the following weekend.
— Отлично, — говорит он. — Вот, правда, мне придется уехать на этот уик-энд в Сан-Франциско, но вы сообщите мне результаты почтой и, если вы проиграете ваши четыреста долларов, я вам их пришлю.
he says. “But unfortunately, I have to go to San Francisco this weekend, so you just mail me the results, and if you lose your four hundred dollars, I’ll send you the money.
Разумеется, отказать я не мог, ведь мысль о них столько лет сидела в моей голове, поэтому я приехал на уик-энд в дом Боба Уилсона, и мы с ним обсудили несколько идей, которые могли бы лечь в основу этого курса.
Of course I couldn’t refuse, because I had put that in my mind so I accepted an invitation to go over to Bob Wilson’s house for a weekend and we discussed various ideas.
— Что, в этот уик-энд?
“What, this weekend?”
– Да, приехали на уик-энд.
Yes, for the weekend.
Они приедут на этот уик-энд?
Will they be here this weekend?
Это произошло в уик-энд.
This was on a weekend.
— Так как прошел уик-энд?
“How was your weekend, then?”
— Останетесь здесь на этот уик-энд?
You going to be there this weekend?
Уик-энд прошел тихо.
The weekend was quiet.
Я провел там последний уик-энд.
I was there this weekend.
Хорошо провела уик-энд?
You have a good weekend?
— Она сказала, что едет на уик-энд.
Weekend trip, she said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test