Translation for "weekend" to russian
Translation examples
Continue/weekend
Продолжение/уик-энд
The author was provided with access to the children one weekend per month and further holiday access.
Автор получил возможность видеться с детьми один уик-энд в месяц и дополнительно в праздничные дни.
An Intercultural Weekend was held annually in October, in which representatives of over 50 nationalities resident in the Bahamas exhibited their art, culture, food and traditions.
Ежегодно в октябре проводится "межкультурный уик-энд", во время которого проходят выставки, посвященные искусству, культуре, кухне и традициям более чем 50 национальностей, проживающих на Багамских Островах.
Just a weekend?
Просто уик энд?
Have a good weekend?
Хороший уик-энд.
For the weekend, right?
Уик-энд, значит?
Oh... What a weekend. Huh.
Хорошенький уик-энд.
- For the weekend?
Что, на уик-энд?
- Weekend at Bernie's.
- "Уик-энд у Берни".
It takes a weekend.
Понадобится целый уик-энд.
A similar thing happened on another weekend when I was visiting Oak Ridge.
Нечто похожее произошло и в следующий мой приезд в Ок-Ридж, тоже пришедшийся на уик-энд.
We didn’t offer any solution, but rather waited to see what would happen when the performances came the following weekend.
Мы никакого решения предложить не могли и лишь надеялись, что все обойдется — а исполнение балета уже было назначено на следующий уик-энд.
he says. “But unfortunately, I have to go to San Francisco this weekend, so you just mail me the results, and if you lose your four hundred dollars, I’ll send you the money.
— Отлично, — говорит он. — Вот, правда, мне придется уехать на этот уик-энд в Сан-Франциско, но вы сообщите мне результаты почтой и, если вы проиграете ваши четыреста долларов, я вам их пришлю.
Of course I couldn’t refuse, because I had put that in my mind so I accepted an invitation to go over to Bob Wilson’s house for a weekend and we discussed various ideas.
Разумеется, отказать я не мог, ведь мысль о них столько лет сидела в моей голове, поэтому я приехал на уик-энд в дом Боба Уилсона, и мы с ним обсудили несколько идей, которые могли бы лечь в основу этого курса.
Prisoners who have been assessed as suitable spend the night, weekend and holidays in the centre but during the day go out to work.
Отвечающие требованиям этой программы заключенные проводят в таких центрах ночь, конец недели и праздничные дни, а в течение дня находятся на работе.
weekends are reserved for him.
Конец недели забронирован для него.
Are you glad! t's the weekend?
- Ты рада, что конец недели?
My weekend is already ruined.
Конец недели в стрессе, и все выходные теперь пойдут коту под хвост.
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...'
По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test