Translation for "узкие проходы" to english
Узкие проходы
Translation examples
Он окинул взглядом сиденья в узком проходе.
He peered down the narrow aisle.
Один устроился рядом, другой — напротив через узкий проход.
the other took a seat directly across the narrow aisle.
— Иду, Рэндолл. Мы с ней с трудом разошлись в узком проходе.
"Coming, Randall!" She and I brushed each other in the narrow aisle.
Янг зашел в лабиринт хранилища и указал в узкий проход.
Young moved into the maze of storage items and pointed down a narrow aisle.
Посередине коридора оставался узкий проход, по которому могли передвигаться здоровые.
They left a narrow aisle through which the not sick could pass.
Она повернулась и вгляделась в узкий проход между двумя высокими шкафами.
She turned and stared up the narrow aisle between two tall cabinets.
Я посмотрел на узкий проход и груды лежавших на нашем пути тел.
I studied the narrow aisle and the mass of bodies lying in our path.
– Отлично, – ответил Джоэл, пробираясь за ней по узкому проходу между койками.
“Grand,” Joel replied as she led him down the narrow aisle between the bunks.
По другую сторону узкого прохода несколько столиков занимала делегация индийских дипломатов.
A party of Indian diplomats filled the tables on the other side of the narrow aisle.
(g) В узких проходах и каналах.
(g)In narrow passages and canals.
3.4.2.8.4 езда "змейкой", проезд арок и узких проходов;
3.4.2.8.4. Slaloms and through archways and narrow passages;
3.5.5.3 езда "змейкой", проезд арок и узких проходов;
3.5.5.3. Around slaloms and through archways and narrow passages;
естественные и искусственные препятствия для судоходства, недостаточная глубина или ширина фарватера при низком уровне воды, узкие проходы под мостами и сооружениями на водном пути.
natural and artificial navigation obstacles, lack of necessary depth or width of fairway at low water levels, narrow passages under bridges and constructions in the waterway
В Красном море отсутствует регулирование движения морских судов, а узкие проходы в недостаточной мере оборудованы навигационными средствами, в результате чего они являются зонами высокого риска.
The Red Sea has unregulated maritime traffic and insufficient maintenance of navigational aids around narrow passages that have created high-risk zones.
Участок в районе Шабац: естественные и искусственные препятствия для судоходства, недостаточная глубина или ширина фарватера при низком уровне воды, узкие проходы под мостами и сооружениями на водном пути.
Šabac sector: natural and artificial navigation obstacles, lack of necessary depth or width of fairway at low water levels, narrow passages under through bridges and constructions in the waterway.
Там внизу, в каньоне, есть узкий проход.
There, there's a narrow passage.
Флот из громоздких кораблей как наши не стоит и пытаться... пройти через этот узкий проход--
It would be impossible for a fleet of cumbersome ships like ours to even attempt to go through that narrow passage.
Все вместе мы вошли в узкий проход.
Together we wedged ourselves into the narrow passage.
Стена отъехала в сторону, открыв узкий проход.
The wall slid sideways, revealing a narrow passage.
И направил лошадь в узкий проход между мертвыми.
And he urged his pony into the narrow passage between the dead.
Затем надо было брать резко влево, там был узкий проход.
Then he needed to take a sharp left down a narrow passage.
Внизу, в узком проходе, служители заканчивали приготовления.
Below in the narrow passage of the callejon the sword-handlers arranged everything.
Единственным доступом в соленое озеро был узкий проход в середине;
The sole entrance to the salt lake was a narrow passage in the middle;
Послушник снова поманил его и исчез в отверстии узкого прохода.
Again the man beckoned, then vanished into the opening of a narrow passage.
Тисовые изгороди действительно разделял узкий проход.
The yew hedge was really not one, but two, a narrow passage divided them.
В узком проходе, именуемом «Большой турникет», было холодно и сыро.
It was uncomfortably cool and damp in the narrow passage called Great Turnstile.
Боб протиснулся к дальнему краю узкого прохода, я – за ним.
Bob edged down to the far end of the narrow passage, and I followed him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test