Translation for "уже не вопрос" to english
Уже не вопрос
  • no longer a question
  • no longer an issue
Translation examples
no longer a question
По сути дела, когда речь идет о выводе оружия в космическое пространство, это уже не вопрос предотвращения, а неотложная проблема, требующая немедленного решения.
In fact, speaking of the weaponization of outer space, it is no longer a question of prevention, rather it is an urgent issue calling for immediate solution.
Если вследствие продолжительности допроса становится заметным, или если будет заметным, что подозреваемый слишком устал, чтобы продолжать отвечать на вопросы, или утратил самообладание, допрос откладывается до тех пор, пока подозреваемый не будет в состоянии продолжать отвечать на вопросы;
When due to the length of questioning, it is, or should be, noticed that the suspect is too tired to continue or is no longer calm, questioning shall be adjourned until the suspect is fit to continue;
Это уже не вопрос правды или лжи.
It's no longer a question of true or false.
Птолемей пробыл тут куда дольше, все вопросы задавал — он всё время задавал вопросы.
Ptolemy stayed far longer, asking questions, always asking questions.
— Так мы пацана убьем? — повторяет он, но это уже не вопрос.
"We gonna kill the kid?" he repeats, but it's really no longer a question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test