Translation for "уже заплатил" to english
Уже заплатил
Translation examples
Сербский народ уже заплатил высокую цену за такие лживые утверждения и больше такого поведения не допустит.
The Serb people has already paid a high price for such lies and will not allow such behavior any more.
В результате такого платежа "КХД Гумбольдт", по сути дела, получила обратно деньги, которые она уже заплатила "Сосьете женераль".
By way of this payment, KHD Humboldt effectively received a refund of monies which it had already paid to Société Générale.
По мнению моей делегации, прежде всего, необходимо добиваться платежей от тех, кто имеет задолженность, и от других, которые платят в конце финансового года, прежде чем обязывать тех, кто уже заплатил и заплатил Организации вперед, платить второй раз.
The first resort, in my delegation's view, should be to seek payment from those in arrears and from others that pay late in the financial year, before obliging those that have already paid and are in credit with the Organization to pay for a second time.
Тем не менее представляется, что ретроактивное применение новых процедур в незавершенных миссиях чревато опасностью того, что Организация Объединенных Наций будет возмещать расходы в связи с имуществом, за которое она уже заплатила.
Nevertheless, it would appear that retroactive application in ongoing missions raises the risk that the United Nations might reimburse for items for which it had already paid.
Во-первых, выплачивая свои взносы Организации Объединенных Наций, государства-члены, а значит и их граждане, уже <<заплатили>> за услуги, которые они предполагают получать от Организации Объединенных Наций.
First, through their contributions to the United Nations, the Member States, and through them their citizens, have already "paid" for the services that they expect from the United Nations.
Несмотря на постигшие нас разочарования, я, со своей стороны, никогда не сомневался в исходе этого конфликта, за который наша страна уже заплатила слишком высокую цену.
Despite the disappointments that we have suffered, I have never been in any doubt as to the outcome of this crisis, for which our nation has already paid too high a price.
К примеру, поскольку утилизация становится все более рентабельным методом обработки отходов, за извлечение ртути из отходов обычно уже заплатила организация, которая отправляет ртуть на утилизацию.
For example, since recycling is an increasingly viable waste treatment option, mercury recovered from waste is typically already paid for by the organisation that sends mercury waste to a recycler.
Как мы знаем, Даниэла уже заплатила за одно.
In fact, Daniella's already paid for one."
– Вы с сестрой уже заплатили за еду.
You and the sister have already paid for the food.
И потом, я уже заплатил за следующую ночь...
I've already paid the rent for another night.
— А вы ему уже заплатили, — сказал негр.
    "You done already paid him," the Negro said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test