Translation for "уже готовы" to english
Уже готовы
Translation examples
Мы не готовы делать это сегодня, как мы не были бы готовы делать это и завтра, ибо мы никогда не готовы делать это.
They are not ready to do this now, nor will they be ready tomorrow, because they have never been ready.
продукт, готовый к кулинарной обработке, или продукт, готовый к употреблению в пищу.
Ready to cook or ready to eat
Как представляется, они еще не готовы и могут по-прежнему быть не готовы и завтра утром.
It seems that they are not ready and that they may not be ready tomorrow.
Но готовы ли они?
But are they ready?
Мы готовы к справедливому решению, и мы готовы к сотрудничеству с международным сообществом.
We are ready for a fair solution and we are ready to cooperate with the international community.
Мы готовы к проведению плебисцита сегодня, и мы готовы предпринять соответствующие административные меры в соответствии с решением Совета Безопасности, если Индия готова.
We are ready for a plebiscite today, and we are ready to make appropriate administrative arrangements as and when defined by the Security Council, if India is ready.
Они к этому готовы.
They are ready.
Мы готовы к ней.
We are ready.
Готова, уже готова!
Ready, ready.
– Готово, отчаливай!
«All ready-shove off!»
Он уже переодет, и все готово.
He's dressed, and everything's ready.
– Готово! – крикнул сквайр.
«Ready!» cried the squire.
— Наверное, готовится к нападению.
“Probably getting ready to pounce,”
Сила и страх – вот что оттачивает и готовит их…
Power and fear—sharp and ready .
Настасья Филипповна готова была еще в семь.
Nastasia Philipovna was ready at seven.
Гарри был уже на ногах, готовый к бою.
Harry was on his feet, ready.
– Все готово? – спросил Бильбо. – Упаковано, надписано?
‘Is everything ready?’ asked Bilbo.
– Что ж, может, это и правда, а может, и нет. Ну, все готово.
«Well, that may be so, and it mayn't. Now, all ready.
Они не готовы. То есть не готовы совсем.
They’re not ready, not ready at all.”
Она была готова к нему, о, более чем готова.
She was ready for him, oh, so ready.
– Когда будет готово, мамуля, как будет готово.
“When it’s ready, Mom, when it’s ready.”
Они все готовы, готовы встретить это.
They’re all standing ready, ready to face this.
И еще добавь, что мы готовы – что Анджиро готово.
And tell him we're ready - that Anjiro's ready."
— Ты и правда готова уехать? — Больше, чем готова.
“Are you ready to leave?” “More than ready.
— Хорошо, постараюсь. Ты готова? — Конечно, готова.
“Well, I will. Are you ready now?” “Of course I’m ready.”
— Да. — Все готовы? — Мы полностью готовы, друг.
“Yes.” “All are ready?” “Entirely ready, my friend.”
Главные люки готовы? – Готовы, сэр.
Are the main loading doors ready?” “Ready, sir.”
Надо быть готовой. Надо думать только о том, чтобы быть готовой.
She needed to get ready, had to think about getting ready.
Сегодня я хочу вновь кратко засвидетельствовать, что Соединенное Королевство уже готово без предварительных условий начать на КР переговоры по ДЗПРМ.
I want today briefly again to put on record that the United Kingdom is ready now to begin in the CD negotiations on an FMCT, without preconditions.
iv) можно считать, что в настоящее время уже готовы подробные руководящие принципы для нефти и минералов, если СУНР ОИН и стандартная модель КРИРСКО будут приняты в качестве основы для спецификаций и руководящих принципов по конкретным сырьевым товарам;
Detailed guidelines are ready now for petroleum and minerals if SPE-PRMS and the CRIRSCO Template are adopted as the basis for commodity-specific specifications and guidelines;
Соединенное Королевство считает, что представленные им предложения по ХЛОРУ (№ ООН 1017) уже готовы к утверждению Совместным совещанием, но при этом признает, что, возможно, остается еще ряд неурегулированных вопросов, касающихся ДИОКСИДА СЕРЫ (№ ООН 1079), и позднее представит соответствующие предложения.
The United Kingdom believes that its proposals for CHLORINE UN1017 are ready now for adoption by the Joint Meeting, but accepts that some questions may remain on the issue of SULPHUR DIOXIDE UN1079 and will put forward proposals on this at a later date.
- Может, я уже готова.
- Maybe I'm ready now.
Значит, всё уже готово.
So everything is ready now
Извини, ты уже готова?
Excuse me, are you ready now?
Хорошо, наверное я уже готова.
Well, maybe I'm ready now.
Думаю, я уже готова.
I think I'm ready now.
Они готовы, абсолютно готовы.
They're as ready now as they're ever going to be."
– Ты уже готова, Грейс.
You're ready now, Grace.
— Фактически я уже готова.
“As a matter of fact, I’m ready now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test