Translation for "уже видел" to english
Уже видел
Translation examples
Нет! .. Уже видели!
No, we already saw that one!
Я уже видел торт.
I already saw the cake.
Он уже видел тебя.
He already saw you.
Так он уже видел.
He already saw it.
Я это уже видел.
I already saw that.
Лючано уже видел это на «Горлице».
Luciano already saw this on the Gorlitsa.
Она уже видела этот приговор – в консульстве.
She already saw this sentence - at the consulate.
Я сегодня уже видела его.
“It’s just that I already saw him today.”
– Я уже видел твою мать,– сказал Рико.
"I already saw your mother," Rico said.
Он уже видел в воображении своем ее посередине шалаша, весело улыбающуюся;
He already saw her in imagination inside the shed smiling gaily.
Надменность, застывшая на лице Беннета, словно бы говорила о том, что он уже видел себя преемником отца.
The arrogance so set in Bennett's face indicated that he already saw himself as his father's successor.
В ухе Циня зазвучали голоса его пилотов, подтверждающие то, что он уже видел на дисплеях слежения.
The voices of Xin's pilots spoke in his ear, confirming what he already saw on his tracking display.
Мы уже видели раскол в отношениях между Израилем и Турцией.
We have already seen the fracturing of the relationship between Israel and Turkey.
Я уже видел желтый огонек на трибуне, который теперь меняется на красный.
I have already seen the yellow light on the podium, and now it is turning red.
Он может подорвать стабильность в странах, и, как мы уже видели, он может дестабилизировать целые регионы.
It can harm the stability of countries and, as we have already seen, it can destabilize entire regions.
Мы уже видели, что местные администраторы статистики не склонны утрачивать свой контроль за проведением обследований.
We have already seen that local managers of statistics are reluctant to give away their control of surveys.
Мы уже видели, как некоторые регионы пытаются избавиться от своих токсичных отходов, сбрасывая их в другие районы.
We have already seen how some areas try to dispose of their contaminated wastes in other places.
Как мы уже видели ранее, уровень образования, а также отношение к гендерным ролям коррелируются с показателями участия в рынке труда.
As we have already seen before, the level of education as well as attitudes are correlated with labour participation.
Действительно, мы уже видели, как беспорядки в некоторых больших, малых или маргинализованных государствах могут оказывать негативное воздействие на наиболее развитые экономики мира.
Indeed, we have already seen how the dislocation of some States, whether large, or small and marginalized, can impact negatively on the world’s most developed economies.
Когда об этом стало известно, один из охранников угрожал убить его, приставляя дуло огнестрельного оружия к его голове (автор сообщения уже видел, как таким образом был застрелен один из его сокамерников).
The response was a serious threat to his life, with a gun being placed against his head by a guard (when he had already seen another inmate shot).
Еще в начале ноября 1997 года лица, с которыми он встречался в Центральных учреждениях, высказывали ему свои замечания по проекту доклада, считая, что он его уже видел.
As far back as the first part of November 1997, people whom he met at Headquarters were making comments to him about the draft report, believing that he had already seen it.
Ты его уже видела.
You'd already seen it.
- Ты уже видел их.
- Already seen it.
Ты это уже видела?
You've already seen?
Я уже видела, Голд.
I've already seen, Gold.
Мы уже видели, что этот вопрос является особенно ядовитым для философии Маха и Авенариуса.
We have already seen that this question is particularly repugnant to the philosophy of Mach and Avenarius.
— Ты его уже видела, Джинни. И вообще не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке.
“You’ve already seen him, Ginny, and the poor boy isn’t something you goggle at in a zoo.
Мы уже видели, что сфера обращения товаров имеет прореху, через которую туда проникает золото (серебро и вообще денежный материал) в качестве товара данной стоимости.
We have already seen that the sphere of circulation has a gap in it, through which gold (or silver, or the money material in general) enters as a commodity with a given value.
— Но мы же их уже видели.
‘We’ve already seen them.’
– О, он его уже видел.
"Oh, he's already seen it.
– Я уже видел ее одежду.
“I’ve already seen the clothes.”
– Я уже видел тебя голой, трогал тебя.
“I’ve already seen, and touched.
– Мадж, я это уже видела.
“Mudge, I’ve already seen that.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test