Translation for "удов" to english
Translation examples
- Та, что сидела рядом с Уди.
- The girl that sat with Udi...
Смеагорл выпрыгнул на берег и пошел рыскать по лугу, а Деагорл удил, оставшись в лодке.
There Sméagol got out and went nosing about the banks but Déagol sat in the boat and fished.
Весь день рыбу на острове удил мертвец.
It was a dead man who sat fishing there all day.
На следующей неделе Туу-тикки упрямо сидела подо льдом и удила рыбу.
During the following week Too-ticky sat doggedly under the ice with her fishing-rod.
Чуть впереди, посреди моста на деревянном складном стульчике сидел мужчина. И удил рыбу.
A little way ahead of him, in the middle of the bridge, a man sat on a small wooden chair. The man was fishing.
Все осуждали Годвина, но Элфрик закусил удила. — А мы, как рабы, позволяем женщине диктовать городу законы.
No one thought Godwyn innocent. Elfric ignored the mood of the room. “And we have sat here like slaves and let a woman dictate the laws of the city to us.
Около полудня они увидели одного из вчерашних соседей по столику в баре — он не удил, просто шел вдоль берега и всматривался в воду.
About noon one of the fishermen that they had sat with at the bar came walking down the bank, studying the water and not fishing.
столько лет они носились друг за другом по бескрайним полям, удили многие поколения форели в ручье, глазели на ежегодные костры в честь жатвы;
over the years they have chased one another through countless fields, fished generations of trout from the brook, sat wide-eyed by annual harvest bonfires;
Некоторые из стариков, что сидели на моле и удили рыбу, могли бы рассказать Шакалу, спроси он их о событиях сорокашестилетней давности, но такого желания у него не возникло.
Some of the walrus-moustached old men who sat along the mole and threw for sea bass might have remembered forty-six years before, had he asked them, but he did not.
На улице стоял жаркий полдень, и Ялал-уд-Дин Мухаммад Акбар, властитель империи Великих Моголов, восседал на своем троне, верша дела своей страны.
It was a hot afternoon, and Jalal-ud Din Muhammad Akbar, emperor of the Mughal empire, sat upon his throne conducting his country's business.
Она приветствует расширение сотрудничества с ЮНИДО: результаты официального визита в его страну Гене-рального директора в 2002 году более чем удов-летворительны.
It welcomed its growing cooperation with UNIDO: the results of the Director-General's official visit to the country in the year 2002 had been more than satisfactory.
41. Я провел ограниченный обзор деятельности в области закупок, который показал в целом удов-летворительный уровень соблюдения правил, про-цедур и административных распоряжений в отно-шении закупок.
41. I performed a limited review of procurement, which indicated that there is generally a satisfactory level of compliance with the procurement rules, procedures and administrative instructions.
84. Другие делегации высказали мнение, что документ A/AC.105/C.2/L.233 точно и вполне удов-летворительно отражает работу специального кон-сультативного механизма, и отметили, в частности, что заключения, которые излагаются в разделе IV этого документа, явились предметом тщательного рассмотрения и были одобрены консенсусом госу-дарствами, принимавшими участие во втором межсессионном совещании.
84. Other delegations expressed the view that document A/AC.105/C.2/L.233 was an accurate and fully satisfactory reflection of the proceedings of the ad hoc consultative mechanism, noting in particular that the conclusions reflected in section IV of the document had been subject to extensive consideration and approval by consensus by the States participating in the second intersessional meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test