Translation examples
Everything seems satisfactory.
Результаты выглядят удовлетворительно.
A most satisfactory display.
Очень удовлетворительное представление.
A very... satisfactory conversation.
Очень... удовлетворительный разговор.
Their schoolwork was satisfactory.
Их школьные успехи удовлетворительны.
She reported that his health was satisfactory.
Сообщила она, что здоровье его удовлетворительно.
Her reflections were in general satisfactory.
Выводы ее были в основном удовлетворительными.
Well, Madame, the music was not really satisfactory.
— Видите ли, мадам, музыка у него не вполне удовлетворительная.
About the patient himself he was able to say that at the present moment he found his condition quite satisfactory.
Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии.
He gave full, satisfactory, and direct evidence on every point; and the prince's name was, thanks to this, not brought into the proceedings.
Он дал во всем прямые, точные и совершенно удовлетворительные показания, вследствие которых князь, с самого начала, от суда был устранен.
And do you really think that, had I not been able to give satisfactory answers, I would be sitting here talking to you?
И неужели ты в самом деле не понимаешь, что, не будь я в состоянии дать удовлетворительные ответы, я сейчас не сидел бы здесь и не разговаривал с тобой?
I see Professor Flitwick has graded you between ‘Acceptable’ and ‘Exceeds Expectations’ for the last two years, so your Charmwork seems satisfactory.
Я вижу, что в последние два года профессор Флитвик выставляет вам в основном «удовлетворительно» и «выше ожидаемого», так что с заклинаниями у вас все более или менее в порядке.
My wife says I was a nervous wreck, worrying about what I was going to say in the speech, but I finally figured out a way to make a perfectly satisfactory-sounding speech that was nevertheless completely honest.
Жена говорит, что я в то время обратился в нервную, способную только о своей речи и думать развалину, однако мне все же удалось сочинить вполне удовлетворительную и в то же время полностью честную речь.
“Allow me to observe,” he answered dryly, “that I do not consider myself a Muhammad or a Napoleon... or any such person whatsoever, and am consequently unable, not being them, to give you a satisfactory explanation of how I would act.”
— Позвольте вам заметить, — отвечал он сухо, — что Магометом иль Наполеоном я себя не считаю… ни кем бы то ни было из подобных лиц, следственно, и не могу, не быв ими, дать вам удовлетворительного объяснения о том, как бы я поступил.
To the judges who were to decide the business it appeared a most satisfactory account of the matter, when they were told that foreign trade brought money into the country, but that the laws in question hindered it from bringing so much as it otherwise would do.
Судьям, которые должны были решать этот вопрос, казалось вполне удовлетворительным разъяснением дела, когда им говорили, что внешняя торговля вызывает прилив денег в страну, но что законы, о которых идет речь, препятствуют притоку их в таком большом количестве, который имел бы место при их отсутствии.
adjective
Sanitary and food conditions were satisfactory.
Санитарные условия и питание в лагере были хорошими.
The model intercomparison with CCC showed satisfactory results.
Сопоставление моделей с КХЦ дало хорошие результаты.
At the time of the visit, the delegation found them to be in satisfactory condition.
На момент посещения камеры были в хорошем состоянии.
It was a satisfactory result, in consideration of the fact that the plan was a pilot project.
Это - весьма хороший результат, учитывая, что этот план был экспериментальным проектом.
We are well aware that not all children are assured a satisfactory start in life.
Мы прекрасно знаем, что не всем детям обеспечен хороший старт в жизни.
Although the outcome is not totally satisfactory to us all, it is a good beginning.
Хотя результаты Конференции удовлетворяют всех нас не полностью, тем те менее это хорошее начало.
Report: Very satisfactory.
Отчёт: очень хорошо.
The arrangements are most satisfactory.
Все подготовлено довольно хорошо.
I trust the flight was satisfactory?
Надеюсь, полёт прошёл хорошо?
And this food Was not satisfactory.
И эта еда не была хорошей
Up to now, it's been very satisfactory.
До сих пор все было очень хорошо.
So I'm saying that detention serves a satisfactory purpose.
Значит, я говорю, что задержание служит хорошей цели.
But a very satisfactory and pleasant day all in all, Frederick.
Но в целом сегодня очень хороший день, Фредерик.
We'll allow you to affirm if that's satisfactory with you, sir. That would satisfy me.
Хорошо, тогда дайте обещание, если Вас это удовлетворит.
I can't believe it .. why not chose what's most inconvenient buy such satisfactory refrigerator
Ну что за ерунда? Почему нельзя купить только самое необходимое? Такой хороший холодильник.
Of course they were only Epanchins, but their mother's family was noble; they might expect considerable fortunes; their father had hopes of attaining to very high rank indeed in his country's service-all of which was satisfactory. All three of the girls were decidedly pretty, even the eldest, Alexandra, who was just twenty-five years old.
Правда, все три были только Епанчины, но по матери роду княжеского, с приданым не малым, с родителем, претендующим впоследствии, может быть, и на очень высокое место, и, что тоже довольно важно, – все три были замечательно хороши собой, не исключая и старшей, Александры, которой уже минуло двадцать пять лет.
The quality of food is satisfactory.
Качество питания было приемлемым.
Neither approach is satisfactory.
Ни один из этих подходов не является приемлемым.
Neither approach was satisfactory.
Ни одно, ни другое решение не являются приемлемыми.
Creating satisfactory framework conditions;
создание приемлемых базовых условий;
O'Connell termed it “the most satisfactory test”.
Коннелл назвал его "самым приемлемым критерием".
The mechanism for initiating the settlement process was satisfactory.
Механизм инициирования процесса урегулирования является приемлемым.
Is the proposed re-design of the ECE/FAO website satisfactory?
Приемлема ли предлагаемая реконструкция вебсайта ЕЭК/ФАО?
The Committee trusts that a satisfactory agreement will be reached with the host Government.
Комитет надеется, что с правительством принимающей страны будет достигнута приемлемая договоренность.
Research projects supported by the FNARS are making satisfactory progress.
Реализация исследовательских проектов при содействии НФПНИ продвигается в приемлемых условиях.
This was not fully satisfactory to every delegation, but it was an agreement that everybody could live with.
Это не было в полной мере приемлемым для всех делегаций, но все смогли примириться с этой договоренностью.
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
- Will that be satisfactory?
Этого будет достаточно?
But it isn't satisfactory.
Но этого не достаточно.
- Is that satisfactory, Mr. Darrow?
- Этого достаточно, мистер Дэрроу?
Will intramuscular injection be satisfactory?
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
You sure this will be satisfactory?
Ты уверен, что этого будет достаточно?
The 30 pounds, I trust it will be satisfactory.
этого должно быть достаточно.
Everything quite satisfactory?
Тьi забудешь о своих сомнениях, когда у тебя будет достаточно денег, чтобьi делать все, что захочешь. Наверное, тьi права. Поэтому завтра тьi поедешь с нами к Лонгстаффам.
Sounds most satisfactory.
Звучит крайне приятно.
Absorption of data most satisfactory, master.
Поглощение данных чрезвычайно приятно, хозяин.
Oh, that would be most satisfactory.
это было бы очень приятно.
I call that very civilized, very satisfactory.
Очень вежливо, весьма приятно.
- You'll find it much more satisfactory.
Думаю, ты сочтешь его очень приятным.
Except it would have been more satisfactory if you could have kissed him off.
Вот только тебе было бы приятнее, если б это ты его бросила.
Maybe on some subconscious level, you've decided that you're undeserving of pleasure, of a satisfactory resolution, - of a happily ever after... - Mm-hmm.
Возможно, на подсознательном уровне вы решили, что недостойны удовольствия приятного результата, счастливой жизни.
He'd see through that. Just because your life hasn't been worth a damn since Harry booted you, don't think we can't very easily make it even less satisfactory.
Ваша жизнь пошла под откос, когда Гарри вышвырнул Вас неужели Вы не верите, что мы можем это сделать даже менее приятным, чем это сделал он
The rest of Harry’s Christmas presents were far more satisfactory.
Другие рождественские подарки были куда приятнее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test