Translation for "удерживать его" to english
Удерживать его
Translation examples
190. Федеральный закон и двусторонние договоры о выдаче разрешают должностным лицам заключать предполагаемого или подозреваемого преступника под стражу и удерживать его до начала процедуры выдачи в соответствии с требованиями статьи 6.
190. Federal law and bilateral extradition treaties authorize officers to take an alleged or suspected offender into custody and hold him until extradition proceedings are under way as required by article 6.
1. Лица, которые захватят другое лицо или будут удерживать это лицо против его воли, угрожая убить или ранить это лицо, либо продолжают удерживать это лицо в качестве заложника в целях принуждения государства, межправительственной организации, физического или юридического лица или группы лиц совершить какое-либо действие или воздержаться от какого-либо действия в качестве непременного и обязательного условия освобождения заложника, наказываются лишением свободы на срок от 10 до 20 лет.
Anyone who seizes another person or holds that person against his and her will and threatens to kill, wound or hold him or her in order to compel a State, an intergovernmental organization, an individual or a legal entity or a group of persons to perform or abstain from performing any act, as an explicit or implicit condition for the release of the hostage shall be subject to ten to twenty years imprisonment.
Я не могу продолжать удерживать его.
I cannot keep holding him.
Несколько человек еле удерживали его.
Several people had to hold him back.
Я не удерживал его в заложниках.
I haven't been holding him hostage.
Человек, на которого она была направлена, висел вверх ногами в воздухе, хотя веревок, которые могли бы удерживать его, не было.
The man at whom he was pointing was suspended upside down in midair, though there were no ropes holding him;
Но если нет, она не будет удерживать его.
But if it didn't, she wouldn't hold him here.
Что-то удерживало его на месте.
Something else was holding him fast.
У меня вовсе нет желания удерживать его.
I have no desire to hold him.
Удерживать его на земле тоже не требовалось.
It was no longer a matter of holding him down, either.
Нож едва удерживал его у корпуса.
The knife was barely holding him to the hull.
Магнитное удерживающее устройство
Magnetic holding device
Таким образом, они удерживают Организацию в состоянии заложника.
They are in this way holding the Organization hostage.
Ирак отрицает, что удерживает каких-либо пленных.
Iraq denies that it is holding any prisoners.
20. СИС удерживает города Беледуэйне и Уаджид.
20. ICU holds the towns of Beletweyne and Wajid.
Обезлесение уничтожает деревья, удерживающие плодородный слой земли.
Deforestation removes trees that hold the soil to the land.
Он отклонил претензии в отношении того, что Ирак попрежнему удерживает военнопленных.
He dismissed claims that Iraq was still holding POWs.
Пираты попрежнему удерживают пять судов и 71 моряка.
Pirates are still holding five vessels and 71 seafarers.
Агентства занятости, как правило, советуют работодателям удерживать документы.
It was common for employment agencies to instruct employers to hold these documents.
У вооруженных сил нет намерения долго удерживать бразды правления.
The Tatmadaw has no intention of holding on to the reins of power for a prolonged period.
Удерживай его прямо, вот так
And hold it straight like this.
Удерживай его открытым так долго, как сможешь.
Hold it open as long as you can.
Не сможем лишь удерживать его дольше пары дней.
We could never hold it for more than a few days.
Эпидуральное давление удерживало его, а теперь оно повсюду.
The epidural pressure was holding it back. Now it's all over the place.
Я просто хочу поставить обивку, чтобы удерживать его на месте.
I'm just gonna put some padding to hold it in place.
И потом укрепил винт, который будет удерживать его на месте.
And then tightening the set screw, which will hold it in place.
Кажется, что и шесть человек могут удерживать его пока ад не замерзнет.
Looks like 6 men could hold it till hell freezes over.
Они удерживали его год и, если надо, удержат еще один.
They've held it for a year now, and it looks as though they'll hold it for another year if they want to.
Мэнди, если я платной, вы бы качание тела, Вы бы удерживать его против меня?
Mandy, if I told you, you had a rocking body, would you hold it against me?
При определенной осторожности удавалось и фокусировку удерживать.
With care you could hold the focus.
Соня бросилась было удерживать Катерину Ивановну;
Sonya rushed and tried to hold Katerina Ivanovna back;
– Быстро! – скомандовал Пауль. – Неизвестно, сколько времени пена сможет удерживать песок!
"Quickly," Paul said. "No telling how long this foam will hold the sand."
Вместе с возможностью удерживать товар как меновую стоимость или меновую стоимость как товар пробуждается жажда золота.
With the possibility of keeping hold of the commodity as exchange-value, or exchange-value as a commodity, the lust for gold awakens.
В каждой имелась прорезь, на которых лежал пруток из толстой проволоки со скользящим по нему зажимом для бумаг (удерживавшим их в вертикальном положении).
There was a slot with a wire rod in each one that held a slidable piece (which holds the papers up inside the drawer).
Что же меня удерживает?
What's holding me back?
Что-то удерживает меня.
Something's holding me back.
Что тебя здесь удерживает?
What holds you back?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test