Translation for "удельный вес" to english
Удельный вес
noun
Удельный вес
abbr
Translation examples
Их удельный вес может изменяться в пределах от 0,50 до 0,58.
Their specific gravity ranges from 0.50 to 0.58.
Объяснение метода определения (вычисление или измерение) тоннажно-объемного коэффициента (удельный вес).
Discussion of how the tonnage factor (specific gravity) was determined (inferred or measured).
Процессы физической очистки основываются на разнице в удельном весе или поверхностых свойствах между углем и его примесями.
Physical cleaning processes are based on either the specific gravity or surface property differences between the coal and its impurities.
Такой эффект может возникать вследствие деградации продукта, осаждения химических веществ или присутствия веществ, имеющих различный удельный вес.
This effect can be caused by product degradation, the settling of the chemicals, or the presence of chemicals with different specific gravities.
7. Ввиду их низкого удельного веса это требование считается ненужным для таких сжиженных охлажденных газов, как гелий и водород.
7. Because of their low specific gravity, the requirement is not to be deemed necessary for the liquefied refrigerated gases helium and hydrogen.
121. Любые поступающие грузы должны быть взвешены, если не имеется альтернативных надежных систем измерения объема, связанных с данными об удельном весе.
All incoming loads should be weighed, unless alternative reliable volumetric systems linked to specific gravity data are available.
Чем больше соли, тем больше удельный вес воды.
Greater salt content in the water and the specific gravity goes up.
Его удельный вес и совершенный распад тоже имеют немалое значение.
Its specific gravity and perfect cleavage go a long way too.
— Больше всего хлопот нам доставляет изменение удельного веса воды.
The thing that gives us the most trouble is the changing specific gravity of water.
Это означало малый удельный вес и отсутствие магнитного поля.
Hence the low mean specific gravity and the absence of a magnetic field.
— Удельный вес воды зависит от такого количества факторов, что легче сказать, от чего он не зависит.
The specific gravity of salt water is influenced by every imaginable factor.
Мне следовало бы это предусмотреть, но кто думает о своем удельном весе, особенно в невесомости?
I should have foreseen it, but who ever thinks of one’s specific gravity, especially in freefall?
другими словами, удельный вес человеческого тела в обычных условиях примерно равен удельному весу пресной воды, которую вытесняет это тело.
that is to say, the specific gravity of the human body, in its natural condition, is about equal to the bulk of fresh water which it displaces.
а на удельный вес речной воды оказывает влияние наличие морской воды, поступающей в реки с приливной волной.
and the specific gravity of the water of a river is somewhat influenced by the presence of the tide from sea.
— Хлор имеет удельный вес 2, 470, — сказал я, — в два с половиной раза тяжелее воздуха.
      "Chlorine gas has a specific gravity of 2.470," I said; "two and a half times heavier than air.
Под действием своего собственного удельного веса оно проникает почти сквозь любой материал.
carried by its own high specific gravity it works its way down through almost any other material.
iii) определение удельного веса цемента;
(iii) specific weight of cement
i) удельного веса в пробах цемента;
(i) Specific weight in cement samples
При сопоставлении результатов взвешивания эталонного фильтра используют значения удельного веса и скользящее среднее значений удельного веса этого эталонного фильтра.
The comparison of reference filter weighings shall be made between the specific weights and the rolling average of that reference filter's specific weights.
Старик взял бокал в руку цвета пергаментной бумаги, поднес его к свету и стал всматриваться, то ли рассчитывал химические свойства вина, то ли определял его удельный вес.
The old man took up the glass with his parchment-colored hand, and held it up to the light as if he were calculating its chemical properties or its specific weight.
— Нет, дорогуша! — потряс бородой старичок. — Это не товарищ Сталин, а сплав железа с углеродом, удельный вес около восьми граммов на кубический сантиметр.
“Oh no, my deary!” The little old man waggled his beard. “It’s not Comrade Stalin, it’s an alloy of iron and carbon, with a specific weight of— about eight grams per cubic centimeter.
Весьма отличное от Асфальтового озера, глубина которого больше на тысячу двести футов, оно содержит в своих водах значительный процент соли, а также до одной четверти растворённых твёрдых веществ. Удельный вес воды – тысяча сто семьдесят, если принимать вес дистиллированной воду за тысячу.
Quite different from Lake Asphaltite, whose depression is twelve hundred feet below the sea, it contains considerable salt, and one quarter of the weight of its water is solid matter, its specific weight being 1,170, and, after being distilled, 1,000.
noun
2.4.4 Удельный вес: г/см3 при 288 К
2.4.4. Specify density: g/cm3 at 288 K
2.1.4.1 Удельный вес: г/см3 при 288 К
2.1.4.1. Specify density: g/cm3 at 288 K
Температура вспышки всегда выше 50оС, а удельный вес - более 0,90.
The flashpoint is always above 50oC and their density is higher than 0.90.
Удельный вес двух частей луны различен.
The two parts of the moon will have different inertial densities.
Это алюминий — прочность как у стали, но удельный вес втрое меньше, а цена в 20 раз выше.
Aluminium; similar strength to steel, but one third of the density, 20 times the cost.
- Мы вряд ли с большой точностью можем указать размеры, но представляется, что каждый из массивов имел диаметр в несколько тысяч километров. Так как удельный вес этих масс почти не изменялся, можно предположить, что они состояли из нейтрино…
“We’re not yet certain of the size, but each of the masses appears to be several thousand kilometers in diameter, which would rule out neutronium, if their densities were uniform.”
abbr
43. Проводя реформу международных финансовых учреждений, МВФ должен выполнить принятое на саммите Группы двадцати в 2009 году в Питтсбурге обязательство о передаче как минимум 5 процентов квот от развитых стран странам с формирующейся рыночной экономикой, при этом сохранив удельный вес бедных стран-членов в системе голосования в Фонде.
43. In pushing forward the reform of the international financial institutions, IMF should fulfil the commitment made at the 2009 G-20 Pittsburgh Summit to shift at least 5 per cent of quotas from developed countries to emerging markets and developing countries, while protecting poor members' voting power within the Fund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test