Translation for "ударить первым" to english
Similar context phrases
Translation examples
Мы ударим первыми превосходящими силами. Никто не выживет.
We hit first with superior firepower, no one survives.
Я думаю, мы сумеем, если нанесём удар первыми.
- I think we can do it if we hit first. - How many are we looking at?
Мы ударим первыми,и ударим сильно, оставив лишь пир для воронов.
That we hit first and hit hard and leave a feast for the crows.
Ударил первым: «Вы хотите сделать меня свидетелем?»
I hit first: "You want to turn me as a witness."
Они попытаются ударить первыми и быстро - в надежде застать нас врасплох.
They'll try hitting first and fast in hopes of catching us off guard.
Ударить первыми, подбить кого-нибудь из его людей — просто охладить его пыл.
Hit first and take out a few of his men, just to demoralise him.
Лицо ее побелело от ужаса и ярости. — Бежим! — крикнул Вольф. — Она ударила первой!
Her face was blank in shock and horror. “Come on,” Wolfe shouted. “She hit first!
— Послать туда армию, а не шахтеров, — стоял на своем Военный Лидер Вленсинг. — Ударить первыми, ударить сильно, и система наша.
“We should return with warriors, not miners,” War Leader Wlencing insisted. “Hit first, hit hard, and the system is ours.
Меньшим странам тоже назначили сроки, но сообщили, что поражено будет менее двадцати процентов перечисленных в списке целей: отчасти из-за нехватки снарядов, но и для устрашения тоже. Скажем, если бы Бельгия получила удар первой, Голландия могла бы решить спасти свои польдеры, подчинившись нашим требованиям до того, как Луна снова поднимется высоко в небе.
Minor nations were assigned targets and times, too--but were told that not more than 20 percent of these targets would be hit--partly shortage of steel but also frightfulness: if Belgium was hit first time around, Holland might decide to protect her polders by dealing out before Luna was again high in her sky. But every target was picked to avoid if possible killing anybody.
Многосторонние, основанные на консенсусе действия -- это очень похвальный идеал, но им нельзя оправдать и извинить гибель людей и ухудшение условий их жизни, которые произойдут, если позволить тем, кто надеется на террор или поощряет его, нанести удар первыми, либо непосредственно, либо опосредовано.
The very laudable ideal of multilateral, consensus-driven action is good, but it cannot justify and will not excuse the loss of human lives and the degradation of human life that will result from giving those who rely on or sponsor terror the opportunity to strike first, either directly or by proxy.
Нам грозит вымирание. Но мы можем нанести удар первыми!
We are facing extinction unless we strike first!
– Тридцать лет я плавал по морям, – сказал он. – Видел и плохое и хорошее, и штили и штормы, и голод, и поножовщину, и мало ли что еще, но поверь мне: ни разу не видел я, чтобы добродетель приносила человеку хоть какую-нибудь пользу. Прав тот, кто ударит первый.
«For thirty years,» he said, «I've sailed the seas and seen good and bad, better and worse, fair weather and foul, provisions running out, knives going, and what not. Well, now I tell you, I never seen good come o' goodness yet. Him as strikes first is my fancy;
Ему желательно нанести удар первому, чтобы держать их занятыми.
He would want to strike first to keep them occupied.
Если в джунглях ты не наносишь удар первым, ты становишься простой жертвой.
In the jungle, if you don't strike first you're nothing but prey.
Нанесите удар первым, сегодня, пока… кто-то не испугался вашей настойчивости.
Strike first, today, before . someone . begins to fear your competence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test