Translation for "уголовник" to english
Уголовник
noun
Translation examples
noun
безопасности, и уголовников
Separation between security and criminal prisoners
Г-н Барайягвиза - не обычный уголовник.
Mr. Barayagwiza is not a common criminal.
Они приравниваются к обычным уголовникам или, чаще, к террористам.
They were labelled as ordinary criminals or, more usually, as terrorists.
Из этого не следует, что иностранец обязательно является уголовником или он опасен.
There was no implication that the foreigner was necessarily a criminal or dangerous.
Большинство похищений совершается уголовниками, а не террористами.
The majority of kidnappings are criminal in nature rather than being motivated by terrorism.
Лица, содержащиеся в этом центре, не являются ни уголовниками, ни преступниками.
Inmates at the centre are regarded neither as criminals nor as delinquents.
Правительство считает эти незаконные вооруженные формирования бандами уголовников.
The Government considers the illegal armed groups to be criminal gangs.
Вооруженные уголовники явились движущей силой того, что произошло в Андижане.
The events that took place in Andijan were directed by armed criminals.
Это часто приводит к ожесточенным столкновениям между самими уголовниками.
These have often led to violent disputes among the criminals themselves.
Израиль считает таких заключенных террористами или обыкновенными уголовниками, которые нарушили уголовное право.
Israel sees such prisoners as terrorists or ordinary criminals who have violated the criminal law.
Он разносторонний уголовник
He's criminally versatile.
То есть, уголовник.
The criminal, I mean.
- Ах ты маленький уголовник.
You little criminal.
Андреас был уголовником.
Andreas had a criminal record.
Внимание, Ньюйоркские уголовники!
Criminals of New York! Attention!
Закоренелый уголовник, точно.
That's me, the hardened criminal.
Они задиры и уголовники.
They're bullies and criminals.
Калеки, имбецилы, уголовники, неполноценные...
Cripples, imbeciles, criminals, defectives...
Что тебе этот уголовник?
What’s that criminal to you?
Допустим даже — уголовник.
    Let's say even you're a criminal.
Но что, если она укрывает уголовника?
But what if she were harboring a criminal?
Да, профессор Фелл — уголовник.
Yes, Professor Fell is a criminal.
— Китайцы называют их уголовниками.
The Chinese call them criminals.
Значит, это был уголовник?
So the attacker was a professional criminal?
Что, если он уголовник или мошенник?
What if he has a criminal record, or is a con man?
- У тебя бы хорошо получилось работать с уголовниками.
“You’d’ve been good working with criminals.”
Сидел в тюрьме с уголовниками.
Then he sat in prison with common criminals.
Ведь одними уголовниками дело не ограничится.
It wouldn't have to be just criminals!
noun
Больше спасибо, уголовник.
- Thanks a lot, jailbird.
Счастливая семья уголовников.
One big happy jailbird family.
Давай поменьше об "уголовниках".
Not so much of the jailbird stuff.
Берешь с собой этого закоренелого уголовника.
Got this jailbird with you.
Уголовник, бывший законник, купленный мафией...
Jailbird, ex-lawman in the mob's pocket...
- Я не какой-то там лживый уголовник!
- I am not some lying jailbird.
Хороши мы двое, парочка уголовников.
Well, look at us. Just a couple of jailbirds.
А ты, уголовник, драться-то не будешь.
You wouldn't be much good in a fight, you jailbird!
А ты с его братьями уголовники, что ли?
Are you and his brothers a lot of old jailbirds, then?
И никаких случайных связей между уголовником и мной?
Not even one random hook-up between the jailbird and me?
- Кто этот уголовник? - спросил он.
"Who's the jailbird?" he asked matter-of-factly.
– На уголовника вы не похожи.
The boy said, “You don’t look like a jailbird.
— Билли говорит, что он уголовник, — сказала Аурелия.
“Billy says he’s a jailbird,” said Aurelia.
— А что конкретно привело Билли к мысли, что он бывший уголовник?
“What exactly makes Billy think he’s a jailbird?”
— На интервью с каким-то уголовником? — Он не просто боялся, он был в ужасе.
An interview with some jailbird?" He wasn't afraid, he was terrified.
Как же решилась итальянская аристократка иметь дело с уголовниками, за которыми ведется слежка?
What has an Italian aristocrat got to do with the jailbirds that news was intended for?
Он назвал показания Эвандера Якобсена «чушью собачьей». Его позицию поддержал репортёр «Моргенбладет», который откровенно высмеял противоречивые показания молодого уголовника.
He described Evander Jakobsen’s explanation as “highly implausible” and had found support for this in Morgenbladet, in which the reporter unashamedly mocked the young jailbird’s conflicting stories told from the witness stand.
Я не стал ему отвечать, не было у меня на это сил, зато Билл только что очнулся от освежающего сна на груди Джун, высунул башку из окна (стекла там уже не было) и злобно, как заправский уголовник, отбрил этого парня: заткнись, мол, не то я тебя вместе с твоей купленной в рассрочку жестянкой разнесу вдребезги, только мокрое место останется. Одно нехорошо: облаешь такого вот чистоплюя, который сидит за рулем, а сам не знаешь, вдруг он какая-нибудь шишка… правда, Билла все равно никто не переплюнет.
I was too done-for to respond, but Bill, straight from a refreshing doze against June’s precious bosom, poked his nut out of the gaping windowless window and shouted in his best, vicious jailbird’s voice that if the other bloke didn’t stop his feeble insults he’d take him and his instalment-plan tin-lizzie to pieces and pelt him with the rusty bits after he’d been tied to a traffic light with a fanbelt. The trouble about insulting somebody in a car is that you can’t see how big they are, though it was certain that no person could be bigger than Bill Straw’s big mouth.
noun
Да. Остров - колония для уголовников.
The island is a penal colony.
Остров был колонией для уголовников в течение сотен лет.
The island has been a penal colony for hundreds of years.
Ребята, я просто хотел поблагодарить вас всех за то, что приняли участие в этом паломничестве в величественную Австралию, которая некогда была колонией для уголовников.
Hey, guys, I just wanted to say thanks for being a part of this pilgrimage to majestic Australia, which was once a penal colony.
– А реабилитированным предложили отправиться в ад, то есть в эти жуткие батальоны уголовников.
Or for those of us considered rehabilitatable they offered some horror called penal battalions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test