Translation for "увязнуть" to english
Translation examples
Мы не можем увязнуть в бесконечных прениях.
We cannot get bogged down in endless debate.
Иначе мы можем увязнуть в рутине, а цели Декларации тысячелетия так и останутся не достигнутыми.
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved.
Вместе с тем нам нужно и проявлять осмотрительность, с тем чтобы не увязнуть в бесконечных дебатах, как это имеет место на других форумах, таких как КОПУОС.
However, we should be careful as well not to get bogged down in an endless debate, as has taken place in other forums, such as COPUOS.
Действительно, временами бывает трудно провести разграничение между потребителями и коммерческими структурами и Рабочая группа может увязнуть в своих усилиях по достижению консенсуса.
True, it was sometimes difficult to distinguish between consumers and businesses, but the Working Group might get bogged down in its efforts to arrive at a consensus.
Я не могу позволить нам увязнуть в этом болоте.
I can't let us get bogged down.
Я не хочу увязнуть в грязевой войне с Мэри Марш.
I don't wanna get bogged down in a Mary Marsh mud fight.
Я очень хорошо знаю, как просто увязнуть в такой работе.
I know only too well how easy it is to get bogged down in your job.
Смысл в том, что мы не должны позволить этому делу увязнуть в столичной бюрократии.
The fact is, we couldn't allow this case to get bogged down in Washington bureaucracy.
Разрешите мне заверить вас, шериф Диаз, что я не из тех, кому нравится увязнуть в бюрократии.
Let me reassure you, Deputy Diaz, I'm not the kind of person that likes to get bogged down in all the rules.
Мне жаль, что я не пригласил тебя на переговоры, но ... вас связывает прошлое, а я не мог позволить вам увязнуть в нем.
Mm. I'm sorry I couldn't let you in on the discussion, but... I know you two have history and I couldn't get bogged down.
– Не дайте ему увязнуть в деталях.
'And don't let him get bogged down by details.
Но если мы позволим себе увязнуть в трясине поступающей информации, если будем отправлять на хранение несущественную вместо той, которая наилучшим образом подходит для хранилища с ограниченным пространством, которое всегда при нас, в нашей голове, — наступление цифровой эпохи может обернуться не плюсом, а минусом. Наш мир меняется.
But if we allow ourselves to get bogged down in the morass of information flow, if we store the irrelevant instead of those items that would be best suited to the limited storage space that we always carry with us, in our heads, the digital age can be detrimental. Our world is changing.
verb
Может быть, я не хочу увязнуть.
Maybe it won't even stick.
Все инициативы и далее должны быть рентабельными и не должны увязнуть в болоте мелких деталей.
All initiatives have to remain cost-efficient and should not be bogged down in minutiae.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test