Translation for "увеличение потребности" to english
Увеличение потребности
Translation examples
Увеличение потребностей в долгосрочном уходе на дому
Increased need for home-based long-term care
Более высокий показатель был обусловлен увеличением потребностей в услугах по неформальному урегулированию конфликтов
The output was higher owing to the increased need for informal conflict resolution services
f) увеличение потребностей в статистических данных и смежных исследовательских докладах и аналитических разработках;
(f) Increasing need for statistics and related research reports and analysis;
Однако в 2009 году произошел резкий рост общих потребностей, главным образом в результате увеличения потребностей по линии дополнительных программ.
In 2009, there was a sharp rise in the overall requirements, mainly because of increased needs under supplementary programmes.
Эта проблема является по своему характеру гуманитарной, поскольку она не только вызывает увеличение потребностей в гуманитарной помощи, но и препятствует доставке этой помощи.
The problem is a humanitarian one because it not only creates increased needs for humanitarian assistance, it also impedes the delivery of that assistance.
Массовое возвращение беженцев приведет к увеличению потребностей в питьевой воде, в связи с чем, по оценкам, расходы составят 45 млн. долл. США.
Indeed the massive return of refugees will result in the increased need for potable water estimated to cost $45 million.
Сокращение объема регулярных ресурсов и увеличение потребностей в адресной помощи странам, в которых осуществляются программы, обусловливает необходимость расширения донорской базы.
A reduction of regular resources and the increasing needs for targeted assistance to programme countries pointed to the need for an expanded donor base.
Даже в тех случаях, когда объемы финансирования увеличились, дефицит все равно ощущался в связи с увеличением потребностей, как, например, в случае с программами охраны репродуктивного здоровья.
Even where funding had increased, shortfalls were experienced because of increased needs, as in the case of reproductive health programmes.
Хотя отмечается увеличение потребностей в судьях ad hoc, Председатель Суда должен продолжать обращаться с просьбами об одобрении до принятия обязательств, предшествующих их назначению.
Although there was an increasing need for ad hoc judges, the President of the Court should continue to seek approval before entering into commitments leading to their appointment.
18. В связи с увеличением потребностей в межсетевом взаимодействии и взаимозависимости ИКТ-систем Секретариата нападение или вторжение на любом участке сети может нанести ущерб безопасности всех ее сегментов.
18. Due to the increasing need for interconnectivity and the interdependence of the Secretariat ICT systems, an attack or intrusion anywhere can lead to a compromise everywhere.
Увеличение потребности в независимой общесистемной оценке
Increasing demand for independent system-wide evaluation
566. Прибытие этих детей вызвало увеличение потребности в учебных местах в школах.
566. The arrival of these children has generated increased demand for school places.
В последующие годы увеличение потребности в дорожном и воздушном транспорте будет еще больше повышать потребление энергии.
The increasing demand for road and air transport will result in higher energy consumption in the coming years.
Увеличение потребностей в операциях по поддержанию мира обусловливает необходимость в четкой и последовательной политике, позволяющей проводить эффективную работу.
Increased demand for peacekeeping operations required clear, coherent policies for effective work.
219. Правительства-доноры, при активной поддержке со стороны общественности, в целом отреагировали на увеличение потребностей в гуманитарной помощи.
219. Donor Governments, with strong public support, have, in general, responded to increasing demands for humanitarian assistance.
Это в свою очередь приводит к увеличению потребностей в руководящих указаниях, рекомендациях и учебной подготовке ЮНКТАД по вопросам, касающимся путей реагирования на возникающие проблемы.
This, in turn, has led to increased demand for guidance, advice and training by UNCTAD on how to react to the emerging challenges.
Быстрое расширение в последние годы деятельности Организации по поддержанию мира привело к резкому увеличению потребностей в административных вспомогательных услугах.
The rapid expansion of the peace-keeping activities of the Organization in recent years has led to vastly increased demands for administrative support services.
Рост неосновных ресурсов в Детский фонд Организации Объединенных Наций также зачастую связан с увеличением потребностей в гуманитарной помощи.
The increase in non-core resources of the United Nations Children's Fund (UNICEF) too is often linked to the increased demands for humanitarian assistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test