Translation for "увалень" to english
Translation examples
noun
– Этот здоровый увалень не такой дурак, каким старается казаться.
“That big goof isn’t as dumb as he looks, is he?”
Одним из четверых был Дэвид Фармер, почти такой же увалень, как и Ригги Аллен.
One of them was David Farmer, who was almost as much of a goof as Riggy Allen.
Здоровенный увалень. По его ухмылке я понял: главное – еще впереди. – Сейчас в городе на охотников не очень большой спрос, – объяснил я.
The big goof. The way he was grinning I was sure there were wonders yet to come. “Not much cal for hunters in the city,” I told her.
noun
— Да, жаль, что Аякс такой увалень.
‘Yes, a pity he’s such a lubber, Ajax.
Желтые глаза были полны гордости и ясного разума — это был не увалень Аякс.
The yellow eyes were full of pride and high intelligence; this was no lubber Ajax.
noun
Этот увалень Том Харри постарался.
That laggard Tom Harry catched I such a clout.
А вместе с ним и увалень Фабий Франко... тстроив исторический бардак, прорываются вместе через весь зтот мрак.
And with it the laggard Fabio Franco ... Arranging historic mess Rushes together through all this darkness.
— Сэр Увалень, я знала, что волей или неволей, но вы последуете за мной! — воскликнула она.
"Sir laggard, I knew that willy-nilly you would follow me," she cried.
Достоин ли такой жемчужины этот увалень, из-за пустяковой лихорадки просиживающий в гостинице, всего лишь в нескольких часах езды от нее, как будто на свете и не существовало такого создания, как Валери?
Could he be worthy of such a pearl of womanhood, this laggard who, because a fever touched him, sat him down in an inn within a few hours' ride of her to rest him, as though the world held no such woman as Valerie?
– Слишком поздно, Джор Кантос, – насмешливо воскликнула она. – Ни один увалень не может надеяться пригласить Тару из Гелиума, но поторопись, а то можешь упустить и Оливию Мартис: она вряд ли долго будет ожидать приглашения на танец.
«You are too late, Djor Kantos,» she cried in mock anger. «No laggard may claim Tara of Helium; but haste now lest thou lose also Olvia Marthis, whom I have never seen wait long to be claimed for this or any other dance.»
noun
Увалень вроде тебя...
A big, fat lummox like you...
Кто же, кроме тебя, такой большой увалень?
You and who else, you big lummox?
Этот ленивый увалень не приехал в порт встретить вас?
The lazy lummox didn't come and meet you off the boat?
Если вас не убьет один из трех отрядов снайперов, то вас схватит увалень по имени Закери. во внедорожник с липовыми номерами Огайо -- участь похуже, чем рассказанная ложь, чтобы защитить вас в этой комнате.
If you're not shot by one of three former force recon scout snipers, you'll be grabbed by some lummox named Zachary in an SUV with bogus Ohio plates... a fate far worse than the lies told to protect you in this room.
А как насчёт Джоанны? – Этот увалень? Жирный гидроцефал? – Почему нет?
How ’bout Joanna here?’ ‘The lummox? This cornfed waterhead?’ ‘Why not?
Как тебе не стыдно, неблагодарный увалень! – Дракончик запрыгнул на единорога и сердито на него уставился.
Why, you big lummox!” The dragon pranced up to the unicorn, glaring at him.
— Не дождавшись? — закричал Стегоман. — Ах ты, здоровый увалень, зачем ты улетел и оставил нас одних?
    "Waiting!" Stegoman cried. "Thou great lumbering lummox, wherefore didst thou fly from us and desert us?"
Медали посыпались во все стороны, а когда цирк закончился, всем дали отпуск. — Ну, дашь ты мне перевернуться, увалень? — пожаловалась Язифь. — Там опять тебя показывают, и я хочу посмотреть.
Medals cascaded in all directions, and after it was all over, everyone was given leave. “Wold you let me turn over, you lummox?” Jasith complained. “There you are on the holo again. I want to see.”
— Думаю, он хочет моего признания в том, что я застала его врасплох, — обратилась она к пожилому воину и, понизив голос до заговорщицкого шепота, добавила: — Конечно, только совершеннейший увалень мог попасться на такой приемчик… — Женщина! — вскричали оба. Однако только Лоуден казался возмущенным.
“I think he wants me to admit that I took him by surprise,” she told the older warrior, then lowered her voice to a conspiratorial whisper. “Of course, it takes a real lummox to get caught by that particular move-” “Woman!” That from both of them, although only Lowden seemed indignant over what she’d said.
noun
Как может такой увалень, как я...
How could a big galoot... Don't say that.
Давай, увалень подписывай его сейчас?
Let's have the big galoot sign it now, shall we?
Ты что... Вот кто был сегодня настоящим придурком это тот увалень, который увёл мой косяк травки.
Are you... the only jerk tonight was that big galoot who stole my dime bag of weed.
– Значит, увалень купился.
So the galoot steps off.
– А где увалень? – вопрошает Термидор, подскакивая.
‘Where’s the galoot?’ demanded Thermidor, starting about.
noun
А ты, увалень, живо топай на камбуз и тащи кварту портера для капитана, да смотри мне — не вздумай лить в него всякую дрянь.
Swab-​face, you jump to the bar and draw the Captain a quart of porter: and none of your guardo-​moves with the froth.
noun
Ах ты маленький увалень!
- You little swabber!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test