Translation for "у кролика" to english
У кролика
  • in the rabbit
  • the rabbit
Translation examples
in the rabbit
Кролики - эффект отсутствует
Rabbit - no effects
Кролики (тератологическое исследование):
Rabbit (teratology study):
0402 Скелет кролика
0402 Rabbit skeleton
0309 Рулет из кролика
0309 Rabbit roll
3.5.2 Категории кроликов
3.5.2 Rabbit category
0401 Стейк из кролика
0401 Rabbit steak
Все, все они кролики!
Rabbits, all of them!
Он не будет сейчас есть кроликов?
Doesn’t want rabbits now?
– Смеагорл всегда послушно помогает, – сказал он. – Он принес кроликов, вкусненьких кроликов.
‘Sméagol always helps,’ he said. ‘He has brought rabbits, nice rabbits.
Оленей больше нигде не было, даже кролики исчезли.
There were no more deer; not even rabbits were to be seen.
Ну, не мог же охранник сказать ему, что дело всего-навсего в кролике.
What’s the guard going to say—that it was only a rabbit? No.
Сэм был покамест согласен на кроликов, так он и сказал Горлуму.
Sam, however, had no objection to rabbit at all, and said so.
– Ты же не кролик, хотя похож на него. Не бойся.
You need not be frightened like a rabbit, even if you look rather like one.
а стены они рассыпали, как кролики роют песок.
and some were already beginning to eat into the walls, like rabbits in a sand-pit.
Барон представил себе своих солдат как пчел, атакующих кроликов.
He pictured his fighting men as bees routing the rabbits.
Убийца, который ведет себя точно кролик, – самая опасная разновидность!
A killer with the manners of a rabbit—this is the most dangerous kind . "Of course!"
Врач – кролик. Вот Чесвик – кролик, Билли Биббит – кролик.
The doctor is a rabbit. Cheswick there is a rabbit. Billy Bibbit is a rabbit.
Проблема в плане «Кролик» – сам Кролик.
The problem with Plan Rabbit is Rabbit.
Мы, можно сказать, из кроликов кролики!
We are—the rabbits, one might say, of the rabbit world!
Вот если бы это были кролики… Ну а если кролики целомудренны?
Rabbits might multiply so. But virgin rabbits?
Это как сказать «Кролик, кролик» собаке, с которой идешь охотиться на кроликов.
It’s just like saying ‘Rabbit! Rabbit!’ to a dog you’re about to take rabbit hunting.
– Ни черта не кролики! Какие, к лешему, кролики.
Rabbits, hell! Not a thing like rabbits, goddammit.”
– Для каких кроликов? – У нас будут кролики и ягоды.
“What rabbits?” “We’re gonna have rabbits an’ a berry patch.”
– Для кроликов, – повторил Джордж. – И я буду кормить кроликов.
“For the rabbits,” George repeated. “And I get to tend the rabbits.”
the rabbit
У кролика мало шансов защищаться.
The rabbit gets few chances to defend itself.
Из-за него у кролика выпала шерсть.
It made the rabbit's hair fall out.
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, should it get too excited... or anxious or frightened... or should it try to escape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test