Translation for "тянется и" to english
Тянется и
Translation examples
stretches and
Там неустанное стремление тянется к идеалу,
Where the tireless striving stretches its arms towards
Заселенные земли представляют собой относительно узкую полосу, которая тянется вдоль всей южной кромки Канады.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge.
Этот <<пояс>> тянется от Эфиопии на востоке до Сенегала и Гамбии на западе, при этом находящееся в зоне риска население составляет свыше 200 миллионов человек.
The belt stretches from Ethiopia in the east, to Senegal and the Gambia in the west, with a population at risk of over 200 million.
Судя по некоторым сообщениям, эта цепочка убийств тянется уже на протяжении ряда лет, убийства продолжались, по крайней мере, до конца 1999 года, и жертвами убийц стали многие люди.
By some reports, the chain stretches back over a number of years and forward at least to the end of 1999 and has claimed many lives.
Был создан центр сеть информационных технологий, получивший название <<мультимедийный суперкоридор>>, он занимает территорию размером 15 на 50 километров и тянется от столицы Куала-Лумпур до нового международного аэропорта.
It has developed an information technology hub called the multimedia super-corridor, measuring 15 by 50 kilometres and stretching from the capital city of Kuala Lumpur to the new international airport.
- западная и северо-западная части, где климат является умеренным, - это районы гор, гряда которых тянется от побережья на юго-западе до гор Мандара на самом севере страны.
The west and north—west, with a temperate climate, are mountainous regions whose ranges stretch from the south—west coast to the Mandara mountains in the extreme north of the country, where the 4,070 metre-high Mt.
Эта линия тянется от Болгарии, заходит на территорию Турции вблизи города Малкочлар и идет до Анкары, откуда газ поступает на электростанции, предприятия и в жилые районы Анкары, Стамбула, Измита, Эскишехира и Бурсы.
The pipeline stretches from Bulgaria, enters into Turkey near the town of Malkoçlar and reaches to Ankara supplying gas to power stations, industries and the cities of Ankara, İstanbul, İzmit, Eskişehir and Bursa.
С юга на северо-восток этот район пересекает массив Камерун со средней высотой в 1 400 м, который тянется от залива Бонни - над ним возвышается вулкан Камерун, высотой в 4 095м - до гор Адамава.
The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. The latter stretches from Bonny Bay, overlooked by Mount Cameroon (4,095 m), to the Adamaoua region.
Гамбия является малым государством в Западной Африке, ее площадь составляет 10 698 кв. км, которая тянется вдоль реки на протяжении 480 км, постепенно сужаясь от 42 км в устье реки до 24 км в верхнем течении.
The Gambia is a small State in West Africa with a land area of 10,698 square kilometres, varying in width between 42 kilometres near the mouth of the river to 24 kilometres further upstream and stretching about 480 kilometres in length.
В метре от земли Гарри оторвал правую руку от метловища и потянулся за снитчем… А справа к мячу тянется рука Малфоя, растопыренными пальцами загребает воздух…
Feet from the ground, Harry lifted his right hand from his broom, stretching towards the Snitch… to his right, Malfoy’s arm extended too, was reaching, groping…
А ночь все тянется и тянется.
The night stretches and sags.
Он сгибается и тянется к нему.
He leans and reaches for it. He stretches.
Оно тянется, так что, наверное, налезет на тебя.
It might stretch to fit you.
Старший бросает книгу, тянется.
The elder dropped his book and stretched.
Город тянется вдоль гавани;
The town stretches along the borders of the harbour.
Он тянется в южном направлении на несколько миль.
It stretches for several miles to the south.
Ну почему время тянется, как резинка?!
Why is time stretching like a rubber band ?!
Поглядите, какая тень тянется от вас по стене!
Look how your shadow stretches across the wall!
Ну почему эта ночь тянется так долго?
Why was this night stretching out so long?
Она тянется от губы
It extends from the lip to
Она тянется от губы вдоль рта до околоушных слюнных желез.
It extends from the lip to behind the mouth up to the parotid salivary glands.
Здание для конференций, высокое четырехэтажное сооружение, связывающее здание Генеральной Ассамблеи и Секретариата, тянется вдоль береговой линии на протяжении 400 футов (121,92 м).
The Conference building, the four-storey high link connecting the General Assembly and Secretariat buildings, extends along the waterfront for 400 ft (121.92 m).
Страна представляет собой архипелаг в восточной части Карибского бассейна, состоящий из цепочки из 34 небольших островов и рифов (Гренадины), которая тянется в южном направлении на 64 километра.
The country is an archipelago, located in the Eastern Caribbean, consisting of a chain of 34 smaller islands and cays, (the Grenadines), which extends to the south over a distance of 64 km.
Это требование может не выполняться при условии, что стенка надстроек, обращенная в сторону грузового пространства, тянется от одного борта к другому и имеет двери, высота комингсов которых составляет не менее 0,50 м над уровнем палубы.
This requirement need not be complied with if the wall of the superstructures facing the cargo area extends from one side of the ship to the other and has doors the sills of which have a height of not less than 0.50 m.
459. Безопасность границ Уганды уже была обеспечена в результате совместных операций КВС и УПДФ, проведенных в районе массива Рувензори, а также вдоль границы, которая тянется от Махаги на конголезской территории до Каньябайонги на территории Луберо.
459. Uganda's borders had already been secured in joint operations conducted by the FAC and the UPDF around the Ruwenzori massif and along the frontier extending from the Congolese territory of Mahagi to Kanyabayonga, in Lubero territory.
Кажется, дом тянется бесконечно.
The house seems to extend forever.
Лес тянется миль на двадцать и очень густой.
That forest extends for twenty miles or more, all of it heavy growth.
Знать бы еще, насколько далеко тянется этот ход и как он выглядит!
If he only knew how far the passage extended, or what it looked like.
На сколько еще лет в будущее тянется неторопливый план сил Света?
Just how many years into the future did the plan of the powers of Light extend?
Почем нам знать, может, он тянется на много миль, от гор до самого моря.
For all we know, it may extend for miles -from the mountain to the sea perhaps.
Он представил себе, что это закругление тянется по всему периметру камня, образуя окружность.
He imagined that curve extending fully around the stone, forming a circle.
Раньше он никогда не задумывался над тем, что жизнь тянется в прошлое далеко за момент его рождения.
He cannot recall ever having considered life as extending backward in time beyond his birth.
Не удивлюсь, если та же паутина тянется и на расстояние пятисот световых лет от Земли.
I can well believe that it extends across five hundred light-years to Earth.
На самом деле полоса тянется еще на шестьсот метров и под уклоном подходит к подземному ангару.
The runway actually extends for another six hundred yards as it slopes into an underground bunker.
Он протягивает руку к ближайшему мешочку, но не касается кожи, а тянется чувствами к семенам.
He extends a hand toward the nearest pouch, not touching the leather, letting his healing senses reach the seeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test