Translation for "тяжкие телесные повреждения" to english
Тяжкие телесные повреждения
Translation examples
Причинение тяжких телесных повреждений ребенку при родах
Childbirth - grievous bodily harm
Обвиняемый был виновным в нанесении тяжких телесных повреждений.
The defendant was convicted of grievous bodily harm.
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы.
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment.
Мистер Элиот, вы были осуждены за причинение тяжких телесных повреждений.
Mr Elliot, you have been convicted of causing grievous bodily harm.
Вирджиния Грей, я арестовываю вас по подозрению в причинении тяжких телесных повреждений ...
Virginia Gray, I'm arresting you on suspicion of causing grievous bodily harm...
Рон был приговорен к трем годам тюрьмы за нанесение тяжких телесных повреждений.
Ron had been sentenced to three years in prison for grievous bodily harm.
Вы находите этого подсудимого виновным или не виновным, В нанесении тяжких телесных повреждений?
Do you find this defendant guilty or not guilty of inflicting grievous bodily harm?
В 12:55 вы арестованы... за незаконный наём на работу и нанесение тяжких телесных повреждений.
As of 12:55, you're under arrest... for unreported employment and grievous bodily harm
ТТП называют они его, сэр, что означает Тяжкие Телесные Повреждения, или, что еще хуже, Насилие. Мы не насилуем.
GBH they call it, sir, for Grievous Bodily Harm, or, even worse, Assault. We do not Assault.
Прокурор изменил формулировку обвинения с покушения на убийство на нападение с нанесением тяжких телесных повреждений.
The prosecutor altered one charge from attempted murder to assault with intent to do grievous bodily harm.
Одна из судимостей была им заработана за тяжкие преступления, среди прочего — нанесение тяжких телесных повреждений, за что он получил восемнадцать месяцев тюрьмы.
One of the sentences-for a crime which involved grievous bodily harm-put him away for eighteen months.
– Марк Прайс, я должен арестовать вас по подозрению в причинении тяжких телесных повреждений мужчине. Взрослый, личность пока не установлена.
Mark Price, I am arresting you on suspicion of grievous bodily harm on an unidentified adult male at or about two twenty p.m.
– Но почему? – удивилась она. – Почему? Ты можешь подать на него в суд за нанесение тяжких телесных повреждений или как это называется на юридическом, языке.
“But why not; why not?” She didn’t understand. “You could get him prosecuted for assault or for causing grievous bodily harm, or whatever the technical term is.”
– Просто на сей раз это тяжкие телесные повреждения, – ответил Бернс. – Не далее как вчера напали на пожилого человека, били ногами. Он в коме. Адреса их у тебя имеются?
“This time it’s grievous bodily harm,” said Burns. “Kicked some old man into a coma yesterday. Got an address for them?”
Гарднер представил семерых обвиняемых, которым вменялось в вину «незаконное причинение тяжких телесных повреждений, приведших к смерти» пяти невинных женщин и мужчин.
Gardner again represented the seven defendants accused of “allegedly causing grievous bodily harm and death” to five innocent men and women.
Бернс со Скиннером отправились в камеры, где по очереди зачитали Прайсу и Корнишу официальное обвинение в умышленном нападении на неопознанного взрослого мужчину с причинением тяжких телесных повреждений.
Burns and Skinner went down to the cells where Price and Cornish were formally charged with inflicting grievous bodily harm on an unidentified adult male.
– Инспектор, – сказал Уилт, – если бы я следовал каждой мысли, приходящей мне в голову, то меня бы уже осудили за растление малолетних; мужеложство, разбой, грабеж, нападение с целью нанесения тяжких телесных повреждений и массовое убийство.
‘Inspector,’ said Wilt, ‘if I acted upon every impulse that crossed my mind I would have been convicted of child rape, buggery, burglary, assault with intent to commit grievous bodily harm and mass murder long ago.’
Вынося приговор, судья Барнард из Трансваальского отделения Верховного суда принял во внимание четыре предыдущих обвинительных приговора: два за нарушения закона "О сохранении дикой природы", один за хулиганство и один за нападение с нанесением тяжких телесных повреждений.
justice Barnard of the Transvaal division of the Supreme Court took into consideration four previous convictions, two under the wildlife conservation act, one for aggravated assault, and the fourth for assault with intent to do grievous bodily harm.
С тяжкими телесными повреждениями он был переведен в больницу в Приштине.
He was transferred to Pristina hospital with severe injuries.
После освобождения на следующий день все пятеро имели тяжкие телесные повреждения.
Upon the release of the five individuals the following day, they all had severe injuries.
Это предполагает, что нанесение тяжкого телесного повреждения, например пытка, является преступлением, влекущим выдачу.
This implies that where a severe injury, e.g. torture, is caused, it is an offence which qualifies for extradition.
Согласно сообщениям, несколько полицейских применили к нему насилие, в результате чего он получил тяжкие телесные повреждения.
A number of officers reportedly used force on him, which resulted in him having severe injuries.
Тот, кто причиняет другому лицу тяжкие телесные повреждения, наказывается тюремным заключением на срок от 2 до 8 лет.
Anyone who causes another to suffer severe injury shall be sentenced to 2 to 8 years' imprisonment.
Тот, кто причиняет другому лицу особо тяжкие телесные повреждения, наказывается тюремным заключением на срок от 3 до 10 лет.
Anyone who causes another to suffer extremely severe injury shall be sentenced to 3 to 10 years' imprisonment.
В тех случаях, когда имеется доступ к огнестрельному и иному оружию, драки нередко влекут за собой нанесение тяжких телесных повреждений и смерть.
Where guns and other weapons are available, fights often lead to severe injuries and death.
Сотни гражданских лиц были арестованы, многие получили тяжкие телесные повреждения и умерли в результате жестокого обращения, находясь под стражей.
Hundreds of civilians were arrested and many suffered severe injuries or died from ill-treatment in detention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test