Translation for "тяжелый случай" to english
Тяжелый случай
Translation examples
Ну, это тяжелый случай, босс.
Well, it's a hard case, boss.
Я думаю, ты тоже тяжелый случай.
I guess You're a hard case, too.
Было пару тяжелых случаев верно?
We were a couple of hard cases, weren't we?
Джесс Тиммонс из Луисвилля - это тяжелый случай.
Jess Timmons is a Louisville hard case.
Я надеюсь, ты не тяжелый случай?
I hope you ain't going to be a hard case.
Итак, ты еще одна из тяжелых случаях Гейл, да?
So, you're another one of Gayle's hard cases, huh?
Я, наверное, тяжелый случай... все эти грик-маки, гниющие в моих кишках.
I'm probably a hard case... all those gyros rotting in my intestines.
Это был действительно тяжелый случай.
He was a real hard case.
Я говорю о профессоре Челленджере. — Слышал о нем. Тяжелый случай.
It is the great Professor Challenger." "Oh, yes, I’ve heard he is a hard case."
— Тяжелый случай, — вежливо подтвердил Фредди, — но какое отношение имеет…
‘Very hard case,’ said Freddy politely. ‘But it ain’t got anything to do with—’
– Это тяжелый случай, – сказал Паттерсон. – Когда у нас есть возможность, мы пытаемся реабилитировать человека, а не наказывать его. Но Уилсон зашел слишком далеко.
“He’s a hard case,” Howard Patterson said. “When we can, we try rehabilitation instead of punishment, but Abraham Wilson’s too far gone.
Но миг прошел. Они хорошие люди. Не надо оставлять на их жизнях след от ствола пистолета, хотя она и подумать не могла бы о другом применении пистолета, кроме как напугать. Да, тяжелый случай.
But the moment passed. They were good people. There was no need to mark their lives with the barrel of a gun even though she never would dream of using it as anything but a bluff. Some hard case, she thought.
Тяжелый случай задержки последа после отела.
Bad case of retained afterbirth.
У него тяжелый случай герпеса.
He's got a bad case of herpes.
У него был тяжелый случай депрессии.
He had a bad case of the blues.
Натан Финни, с тяжелым случаем обморожения.
Nathan Finney, with a bad case of freezer burn.
У меня тяжелый случай влечения к медсестрам.
Oh, I have a bad case of horniness for nurses.
У вас похоже очень тяжелый случай патологической эротичности.
You seem to have a very bad case of morbid erotica.
У меня сегодня тяжелый случай синдрома чистки обуви.
I got a really bad case of shoe shine head today.
У меня тут чувак с тяжелейшим случаем пересыхания во рту!
Got a man with a bad case of the dry mouth!
Тяжелый случай анемии - это не то, к чему можно относиться несерьезно.
A bad case of anaemia isn't something you should take lightly.
Какой-то голос сказал: - Тяжелый случай.
    A voice said: "This is a bad case;
Тяжелый случай синдрома Майклсона.
maybe I was coming down with a bad case of Michaelson.
— В самых тяжелых случаях они кончают мастурбацией.
The bad cases usually end up masturbating.
Сказал, что у меня тяжелый случай tinia crura .
He told me I had a bad case of tinia crura.
У вас, ребята, просто тяжелый случай чувства вины.
You blokes have just got a bad case of the guilts.
У него был тяжелый случай воскрешения страстной влюбленности, но он не желал в этом признаваться.
He had a bad case of resurrected infatuation—there was no denying it.
Нацисты и ККК представляют собой тяжелый случай задержки развития.
The Nazis and the KKK have a bad case of arrested development.
сказала Мадлен глухим хриплым голосом, "тяжелый случай герпеса, чародей.
Madeline said, her voice hollow and wheezing, “are a bad case of herpes, wizard.
– Шесть миль? – Голос Саммер звучал так, будто у нее тяжелый случай ларингита.
"Six miles?" Summer's voice sounded as if she had a bad case of laryngitis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test