Translation for "тюк соломы" to english
Тюк соломы
Translation examples
В первую неделю, я сжог тюк соломы в огне, так что я был "забенен".
{\pos(192,210)}The first week, I lit a bale of straw on fire, so I'd get banned.
Майкл поставил мотоцикл позади амбара и отправился дожидаться среди тюков соломы.
He parked the motor-cycle behind the barn, and went to wait among the bales of straw.
Она сидела наверху, на тюках соломы, подогнув ноги, и озорно улыбалась ему.
She was sitting up on top of the bales of straw with her legs tucked under her and she grinned impishly down at him.
— Мы должны договориться о сигналах, — сказала она, беря одеяла и принимаясь обустраивать гнездышко между тюками соломы.
i We must arrange signals she told him, as she took the blankets from him and began to build their nest in between the bales of straw.
Он плыл в безмятежной пустоте, достигнув единения с тюком соломы, на котором сидел, с конюшней, с мечом в ножнах у себя за спиной.
Seating himself cross-legged on a bale of straw, he assumed the ko’di and floated in calm emptiness, one with the bale beneath him, the stable, the scabbarded sword folded behind him.
Помог забраться наверх по тюкам соломы, и при свете лампы она увидела, что Майкл сделал гнездо из сена между тюками и выложил его серыми армейскими одеялами.
He handed her up over the bales of straw, and in the lamplight she saw that he had made a nest of soft straw between the bales and lined it with grey army blankets.
Слева от меня лежали огромные тюки соломы, а справа в нескольких ярдах стоял трактор.
There was a stack of several tons of straw bales to my left, and on the right, a few yards away, a tractor.
Они удобно расположились повыше, на тюках соломы, причем плечи Сантен и Майкла почти соприкасались, и принялись болтать за работой.
They found comfortable perches on the straw bales, Centaine and Michael with their shoulders almost touching, they chatted.
Так что, кроме тюков соломы, которые пожарные сложили наверху, в спальне, в доме больше ничего не осталось.
Except for the straw bales that the firemen had stacked inside an upstairs bedroom, what stood there now was merely an empty husk.
мешки из-под картошки; тюки соломы; ящики из-под фруктов; и еще другие мешки, от удобрений. И это все, плывущее по течению с востока и прибитое к дамбе, приходилось выбирать из воды – багром и граблями.
potato sacks; straw bales; fruit boxes; fertilizer bags. All floated down on the westerly current, lodged against the sluice-gate and had to be cleared away with boat-hooks and weed-rakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test