Translation for "туфелька" to english
Туфелька
Translation examples
Золушка, ваша туфелька.
- Cinderella, your slipper.
Твоя хрустальная туфелька.
Your glass slipper.
Рубиновые туфельки - ерунда!
Ruby slippers indeed.
Спасибо за туфельку.
Thanks for the slipper.
Она хрустальная туфелька?
Was she the glass slipper?
Пусть примерит туфельку.
Let her try the slipper!
И ещё хрустальные туфельки.
And, look, glass slippers.
На следующий вечер я повел «девушку „Гибсонса“» и ее подругу в заведение под названием «Серебряная туфелька».
The next night I took the “Gibson girl” and a friend of hers to the late show at the Silver Slipper, which had a show later than all the hotels.
На одной была нарисована женщина в узком черном платье, туго подпоясанная под мышками, с рукавами вроде капустных кочнов и в большой черной шляпе, вроде совка, с черной вуалью, а из-под платья видны были тоненькие белые ножки в черных узеньких, как долото, туфельках, с черными тесемками крест-накрест. Она стояла под плакучей ивой, задумчиво опираясь правым локтем на могильный памятник, а в левой руке держала белый платок и сумочку, и под картинкой было написано: «Ах, неужели я больше тебя не увижу!» На другой – молодая девушка с волосами, зачесанными на макушку, и с гребнем в прическе, большим, как спинка стула, плакала в платок, держа на ладони мертвую птичку лапками вверх, а под картинкой было написано: «Ах, я никогда больше не услышу твоего веселого щебетания!» Была и такая картинка, где молодая девица стояла у окна, глядя на луну, а по щекам у нее текли слезы;
One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said «Shall I Never See Thee More Alas.» Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said «I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas.» There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks;
– Может быть, эту фарфоровую туфельку.
This china slipper, maybe.
Рисунок туфельки на крышке.
The sketch of the slipper on the lid.
У нее даже туфельки были зеленые.
Even her slippers were green.
На ней только легкие туфельки.
She’s only wearing those ladylike little slippers.
Тебе ведь подошла хрустальная туфелька?
The glass slipper fit, didn't it?
Я надела новые белые туфельки!
These slippers are new and very white.
Я швырнула туфелькой в стену.
I flung my slipper across the room.
Откуда у нее новенькие туфельки?
Where had she gotten the new slippers?
Туфелька такая красивая, подумала она.
The slipper is so pretty, she thought.
Принцесса держала в руках хрустальную туфельку.
A princess held a glass slipper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test