Translation for "тряпичная кукла" to english
Тряпичная кукла
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Чувствовала себя тряпичной куклой.
I felt like a rag doll.
Это милая рыжеволосая тряпичная кукла.
She's a spunky, redheaded rag doll.
Поднимайтесь вверх словно тряпичная кукла
ROLL UP LIKE A RAG DOLL.
Оно схватило меня и стало мутузить как тряпичную куклу, весьма красивую тряпичную куклу.
It grabbed me and tossed me around [clucking] like a rag doll, a very handsome rag doll.
Он крутил меня, как тряпичную куклу.
He used to throw me around like a rag doll.
И швырнёт за угол как тряпичную куклу.
Flopped him round the corner like a rag doll.
В Белльвью меня сшили, как тряпичную куклу.
Bellevue boys sewed me up like a rag doll.
Гарри бросился на зверя и обеими руками вцепился в мохнатую шкуру, но чудище стряхнуло его и унесло Рона с такой легкостью, словно тот был тряпичной куклой.
Harry lunged forward, he seized a handful of the brute’s hair, but it was dragging Ron away as easily as though he were a rag doll
Но только никакой добычи нам не досталось, кроме пряников и варенья, да еще Бен Роджерс подобрал тряпичную куклу, а Джо Гарпер – молитвенник и душеспасительную книжонку;
but we never got anything but some doughnuts and jam, though Ben Rogers got a rag doll, and Jo Harper got a hymn-book and a tract;
Онемевший и неподвижный, он вынужден был смотреть, как Дамблдора подбросило в воздух, на долю секунды старый волшебник завис под сверкающим черепом, а потом, как тряпичная кукла, медленно перевалился спиной через стену башни и исчез.
silent and unmoving, he was forced to watch as Dumbledore was blasted into the air: for a split second he seemed to hang suspended beneath the shining skull, and then he fell slowly backwards, like a great rag doll, over the battlements and out of sight.
Выглядел он как тряпичная кукла.
He looked like a rag doll.
Сартан болтался, как тряпичная кукла.
The Sartan crumpled like a rag doll.
Она превратилась в мягкую тряпичную куклу.
She was like a limp rag doll.
Тряпичная кукла Чик – на лице застыло: «А? Что?»
  Rag doll Chick--this "huh?"
Каллахэн чувствовал себя мягкой тряпичной куклой.
Callahan felt like a rag doll.
Тело Коры было мягким, будто у тряпичной куклы.
Her body was like a rag doll's.
Она рухнула на пол замертво, будто тряпичная кукла.
It fell like a rag doll, dead.
она походила теперь на мягкую и дряблую тряпичную куклу.
she had become as malleable as a rag doll.
Так Мартин висел, будто тряпичная кукла на ветру.
He hung there, like a rag doll in the wind.
noun
Видя, что Мириэл не реагирует на его просьбы, он посадил ее, словно тряпичную куклу, и стянул сорочку через голову, потом схватил подушку, подложил ей под бедра и накрыл собой ее обнаженную фигурку.
When Miriel did not move, he sat her up like a child's rag moppet and pulled the garment over her head himself. Then he grabbed a pillow, placed it beneath her hips and climbed upon her naked body.
noun
– Я не очень сильная, но никто не заметит ребенка, бегающего с поручениями или просто болтающегося то тут, то там, маленькую девочку, баюкающую свою тряпичную куклу в углу.
I am not very strong, but no one notices a child running an errand or idling about, a little girl nursing her rag baby in a corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test