Translation for "труда закон" to english
Труда закон
Translation examples
30. Право на трудоустройство отражено в Конституции, Законе о труде, Законе о гражданской службе и Законе о финансировании бюджетных организаций и управлении ими.
30. The right to employment is reflected in the Constitution, Labor Law, Law on Civil Service, and the Law on Financing and Management of Budget Organizations.
Они также рекомендовали пересмотреть и внести поправки во все законы, включая законы о труде, законы о договорах и законы по вопросам занятости, с тем чтобы обеспечить отсутствие дискриминации инвалидов в сфере занятости и образования.
It also recommended that all laws, including labor laws, contract laws, and employment laws be revised and amended to ensure non-discrimination against persons with disabilities in employment and education.
Наряду с корейскими трудящимися иностранцы защищены трудовым законодательством, в том числе Законом о нормах труда, Законом о минимальной заработной плате и Законом о технике безопасности и охране здоровья в промышленности; им гарантировано право создавать профсоюзы и вступать в них.
Like domestic Korean workers, foreign workers are protected by labor laws such as the Labor Standards Act, the Minimum Wages Act and the Industrial Safety and Health Act and are guaranteed the right to establish and join a trade union.
Кроме этого закона, существует ряд других законов, которые прямо или косвенно касаются торговли людьми, например Закон о контрактах и других обязательствах, Закон о труде, Закон о браке и семье, Закон об иммиграции и Переходное уголовное законодательство.
Apart from this law, there are several other laws which directly or indirectly deal with human trafficking, such as the Law on Contracts and Other Liabilities, Labor Law, Law on Marriage and Family, Law on Immigration and the Transitional Penal Code.
51. Ни одно лицо не должно подвергаться дискриминации по каким бы то ни было признакам, и конкретные гарантии этого предусмотрены в Конституции Монголии, Законе о труде, Законе о содействии занятости, Законе о направлении рабочей силы за рубеж и получении рабочей силы и специалистов из-за рубежа.
51. A person shall not be discriminated against on any grounds as the Constitution of Mongolia, Labor Law, Law on Employment Promotion, Law on Sending Labor Force Abroad, and Receiving Labor Force and Specialists from Abroad provide specific guarantees.
Например, Закон о труде, Закон о содействии занятости, Закон о культуре, Закон о здравоохранении, пакет законов о социальном страховании и социальном обеспечении содержат следующее стандартное положение: "В случае расхождений между положениями законов Монголии и международных договоров превалируют положения международных договоров".
For instance, the Labor Law, the Law on Employment Promotion, the Law on Culture, the Law on Health, a package laws on Social insurance and Welfare have standard provisions stating that "If the international agreements state otherwise than the law of Mongolia, the international agreement shall be followed".
В апреле 1999 года ряд депутатов поддержали предложение, с которым выступила Комиссия по правам ливанских женщин, где содержался призыв к внесению поправок в статьи пяти законов (Закона о труде, Закона о социальном обеспечении, Закона о занятости, Закона о торговле и уголовного закона) в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
In April 1999, a certain number of deputies adopted the motions proposed by the Commission for Lebanese Woman Rights calling for the amendment of articles in five laws (the labor law, the social security law, the Employment Act, the commercial law and the penal law), in conformity with the international Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
27. К числу других законодательных мер относятся Закон № 23/2002 о защите детей, Закон № 13/2003 о труде, Закон № 39/2004 о размещении и защите трудящихся-мигрантов, Постановление Министра по делам трудовых ресурсов и трансмиграции № 157/MEN/2003 об индонезийском трудовом страховании и Указ Президента № 87/2003 о Национальном плане действий по искоренению сексуальной эксплуатации женщин и детей.
27. Other existing legislative measures are Law No. 23/2002 on the Child Protection; Law No. 13/2003 on Labors; Law No. 39/2004 on the Placement and Protection of Migrant Workers; the Decision of Minister of Manpower and Transmigration No. 157/MEN/2003 on Indonesian Labor Insurance; and Presidential Decree No. 87/2003 on the National Plan of Action on the Eradication of Sexual Exploitation of Women and Children.
В соответствующих разделах Конституции, Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, Закона о политических партиях, Закона об общественных организациях, Закона о демонстрациях, Закона о средствах массовой информации, Закона о труде, Закона о выборах, Закона об адвокатах, Закона о правовой помощи, Закона о правонарушениях несовершеннолетних, Национального плана действий по улучшению положения женщин Афганистана, Национальной стратегии развития Афганистана и других политических и законодательных документах учтены положения КЛДОЖ и выработана практическая основа для их осуществления.
The Constitution, the Law on Elimination of Violence against Women (LEVAW), the Political Parties Law, Social Organizations Law, Demonstration Law, Media Law, Labor Law, Election Law, Defense Lawyers Law, Legal Aid Law, Juveniles' Misconduct Law, NAPWA, Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and other policies and laws have considered CEDAW provisions in relevant sections and have designed a practical framework for its implementation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test