Translation for "третий путь" to english
Третий путь
Translation examples
Е. Возможный третий путь
E. Potential third way
Мы считаем, что есть еще и третий путь: рациональное лесоводство.
We believe that there is a third way: sustainable forestry.
67. Многое говорит в пользу того, чтобы рекомендовать "третий путь".
67. There was much to recommend the “third way”.
Честно говоря, это и есть тот третий путь, которого все ищут.
To be honest, this is a kind of third way some are looking for.
Использование народных средств (так называемый <<третий путь>>)
Use of popular media (so-called third way)
30. Политика "третьего пути" имеет ряд основных черт.
30. Third-way politics had a number of main features.
Не посещающие школу дети (использование народных средств -- <<третий путь>>)
Out-of-school children (Use of the popular media -- "third way")
Он хотел бы знать, что несет с собой "третий путь" для Африки.
He wanted to know what the “third way” had to offer to Africa.
Для того чтобы "третий путь" был привлекательным для развивающихся стран, он должен восприниматься как надежный и объективно необходимый.
If the “third way” was to attract the attention of developing nations, it must be perceived as credible and objective.
В поисках третьего пути между Севером и Югом важная роль возникла и для Италии.
An important role has also emerged for Italy in seeking a third way between North and South.
Думаю, есть третий путь.
I think there's a third way.
Мы в состоянии найти третий путь!
We can find a third way!
Хорошо, что всегда есть третий путь.
Good thing there's always a third way out.
Третий путь, как глобальная альтернатива демократии.
The Third Way, as a global alternative to democracy.
"Полковнику Каддафи нравился мой термин "третий путь"
"Colonel Gaddafi likes my term 'the third way'
По совпадению у него была теория, которую он назвал "Третий путь", которая вдохновила Тони Блэра.
Coincidentally, he had a theory which he called "The Third Way" which had inspired Tony Blair.
Я бы хотела бросить свой парик на ринг, чтобы предложить избирателям настоящий выбор - третий путь, так сказать.
I'd like to throw my wig into the ring, offer the electorate a real choice - a third way, so to speak.
Тем более что есть третий путь.
Not when there's a third way."
— А может быть, существует третий путь?
Perhaps there is a third way,
Поэтому я выбрал третий путь.
So I chose a third way.
Это еще и нечто другое. – Есть. – Какой-то третий путь. – Да.
There’s something else.” “Yes, there is.” “A third way.”
Ведьмы всегда предпочитают выбрать третий путь.
Witches have always preferred to choose a third way.
Есть третий путь. Плавный переход из одного состояния в другое.
There is a third way. A gentle slide from one condition to another.
«Вот место, где невозможны компромиссы, – пришло в голову Гиллему, – место, где нет третьего пути».
It is a place of no compromise, thought Guillam, a place of no third way.
Возможно, третий путь – то, что Майк Арнольд называл экстремальным извлечением».
Not prison or the asylum—maybe the third way was what Mike Arnold called an “extreme extraction.”
И это значит… Это значит, что он, Талли, занял идеальную позицию, чтобы наблюдать за происходящим. И анализировать. И ждать. Третий путь все еще представляется… Возможным.
And, if so, no one was in a better position than Tully to observe it. Analyze it, even. He would wait. His "third way" still seemed . . .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test