Translation for "третейские суды" to english
Третейские суды
Translation examples
Генеральный секретарь Постоянной палаты третейского суда согласился с этим предложением.
The Secretary General of the Permanent Arbitration Court is in agreement with this proposal.
Споры о невыполнении договоров рассматриваются хозяйственным либо третейским судами.
Disputes regarding non-fulfilment of contracts are examined by economic or arbitration courts.
Третейский суд признал необоснованным требование о взыскании суммы платежа по гарантии.
The Arbitration Court had ruled that the claim for recovery of the payment under the guarantee was unfounded.
Мы предлагаем не устанавливать в этом отношении никаких правил, с тем чтобы третейский суд самостоятельно выносил решение с учетом фактических обстоятельств в ходе разбирательства дела.
Our suggestion is that no rules will be laid down for this, and that the arbitration court would be left to decide in light of the actual developments in the proceedings of the case.
Таким образом, на слушании в Коммерческом суде необходимо было учесть довод ответчика о компетенции "третейского суда в Загребе " как выражение его воли.
Therefore, the respondent argument in the proceedings before the commercial court that "The Arbitration Court in Zagreb" had jurisdiction, had to be taken into account as an expression of his will.
Третейский суд изменил предмет исковых требований, что он не вправе был делать, и лишил должника возможности представить свои объяснения по измененным требованиям.
The Arbitration Court had changed the subject of the claim, which it was not entitled to do, and deprived the debtor of the opportunity to present its case on the new requirements.
То, что он, осуществляя свою правовую защиту, не предусмотрел возможности принятия третейским судом такого решения, основанием для отказа в приведении арбитражного решения в исполнение служить не может.
The fact that, in mounting its legal defence, it had not foreseen the possibility that the Arbitration Court would reach such a decision could not be grounds for refusing to enforce the arbitral award.
Должник против удовлетворения заявления возражал, указывая, что третейский суд вышел за пределы своей компетенции и вынес решение по спору, выходящему за пределы арбитражной оговорки.
The debtor pleaded for dismissal of the application, on the grounds that the Arbitration Court had exceeded its competence and delivered a ruling on a dispute not relating to the arbitration clause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test